平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 大衛的詩。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 大卫的诗。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我要一心稱謝你,我要在眾神面前歌頌你。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題) 圣经新译本 (CNV Simplified) 我要一心称谢你,我要在众神面前歌颂你。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题) 繁體中文和合本 (CUV Traditional) ( 大 衛 的 詩 。 ) 我 要 一 心 稱 謝 你 , 在 諸 神 面 前 歌 頌 你 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) ( 大 卫 的 诗 。 ) 我 要 一 心 称 谢 你 , 在 诸 神 面 前 歌 颂 你 。 Psalm 138:1 King James Bible A Psalm of David. I will praise thee with my whole heart: before the gods will I sing praise unto thee. Psalm 138:1 English Revised Version A Psalm of David. I will give thee thanks with my whole heart: before the gods will I sing praises unto thee. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) A. 3485, B.C. 519. A Psalm of David. Five MSS. omit ledawid; and the Lxx, and Arabic prefix also the names of Haggai and Zechariah; and it is probable that it was composed to be sung at the dedication of the second temple. I will praise 詩篇 9:1 詩篇 86:12,13 詩篇 103:1,2 詩篇 111:1 哥林多前書 14:15 以弗所書 5:19 with my whole. 詩篇 82:1,6 詩篇 119:46 出埃及記 22:28 約翰福音 10:34-36 使徒行傳 23:5 希伯來書 1:14 the gods. 鏈接 (Links) 詩篇 138:1 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 138:1 多種語言 (Multilingual) • Salmos 138:1 西班牙人 (Spanish) • Psaume 138:1 法國人 (French) • Psalm 138:1 德語 (German) • 詩篇 138:1 中國語文 (Chinese) • Psalm 138:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |