平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 最後,弟兄們,你們要歡喜!願你們得以完全,願你們得到安慰!你們要同心合意,要彼此和睦。這樣,慈愛與平安的神就會與你們同在。 中文标准译本 (CSB Simplified) 最后,弟兄们,你们要欢喜!愿你们得以完全,愿你们得到安慰!你们要同心合意,要彼此和睦。这样,慈爱与平安的神就会与你们同在。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 還有末了的話:願弟兄們都喜樂!要做完全人,要受安慰,要同心合意,要彼此和睦,如此,仁愛和平的神必常與你們同在。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 还有末了的话:愿弟兄们都喜乐!要做完全人,要受安慰,要同心合意,要彼此和睦,如此,仁爱和平的神必常与你们同在。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 最後,弟兄們,你們要喜樂,要完全,要受安慰,要同心,要和睦。這樣,施慈愛賜平安的 神必與你們同在。 圣经新译本 (CNV Simplified) 最後,弟兄们,你们要喜乐,要完全,要受安慰,要同心,要和睦。这样,施慈爱赐平安的 神必与你们同在。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 還 有 末 了 的 話 : 願 弟 兄 們 都 喜 樂 。 要 作 完 全 人 ; 要 受 安 慰 ; 要 同 心 合 意 ; 要 彼 此 和 睦 。 如 此 , 仁 愛 和 平 的 神 必 常 與 你 們 同 在 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 还 有 末 了 的 话 : 愿 弟 兄 们 都 喜 乐 。 要 作 完 全 人 ; 要 受 安 慰 ; 要 同 心 合 意 ; 要 彼 此 和 睦 。 如 此 , 仁 爱 和 平 的 神 必 常 与 你 们 同 在 。 2 Corinthians 13:11 King James Bible Finally, brethren, farewell. Be perfect, be of good comfort, be of one mind, live in peace; and the God of love and peace shall be with you. 2 Corinthians 13:11 English Revised Version Finally, brethren, farewell. Be perfected; be comforted; be of the same mind; live in peace: and the God of love and peace shall be with you. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) farewell. 路加福音 9:61 使徒行傳 15:29 使徒行傳 18:21 使徒行傳 23:30 腓立比書 4:4 帖撒羅尼迦前書 5:16 *Gr: Be perfect. 哥林多後書 13:9 馬太福音 5:48 約翰福音 17:23 雅各書 1:4 彼得前書 5:10 be of good. 哥林多後書 1:4 馬可福音 10:49 羅馬書 15:13 帖撒羅尼迦前書 4:18 帖撒羅尼迦後書 2:16,17 be of one. 羅馬書 12:16,18 羅馬書 15:5,6 哥林多前書 1:10 以弗所書 4:3 腓立比書 1:27 腓立比書 2:1-3 腓立比書 3:16 腓立比書 4:2 彼得前書 3:8 live. 創世記 37:4 創世記 45:24 馬可福音 9:50 羅馬書 12:18 羅馬書 14:19 帖撒羅尼迦前書 5:13 提摩太後書 2:22 希伯來書 12:14 雅各書 3:17,18 彼得前書 3:11 the God. 羅馬書 15:33 羅馬書 16:20 腓立比書 4:9 帖撒羅尼迦前書 5:23 希伯來書 13:20 約翰一書 4:8-16 with. 哥林多後書 13:14 馬太福音 1:23 帖撒羅尼迦後書 3:16 啟示錄 22:21 鏈接 (Links) 哥林多後書 13:11 雙語聖經 (Interlinear) • 哥林多後書 13:11 多種語言 (Multilingual) • 2 Corintios 13:11 西班牙人 (Spanish) • 2 Corinthiens 13:11 法國人 (French) • 2 Korinther 13:11 德語 (German) • 哥林多後書 13:11 中國語文 (Chinese) • 2 Corinthians 13:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬可福音 9:50 鹽本是好的,若失了味,可用什麼叫它再鹹呢?你們裡頭應當有鹽,彼此和睦。」 羅馬書 12:16 要彼此同心;不要志氣高大,倒要俯就卑微的人;不要自以為聰明。 羅馬書 15:33 願賜平安的神常和你們眾人同在!阿們。 哥林多前書 1:10 弟兄們,我藉我們主耶穌基督的名,勸你們都說一樣的話,你們中間也不可分黨,只要一心一意,彼此相合。 哥林多後書 13:9 即使我們軟弱,你們剛強,我們也歡喜;並且我們所求的,就是你們做完全人。 以弗所書 4:12 為要成全聖徒,各盡其職,建立基督的身體, 以弗所書 6:23 願平安、仁愛、信心從父神和主耶穌基督歸於弟兄們! 帖撒羅尼迦前書 3:10 我們晝夜切切地祈求,要見你們的面,補滿你們信心的不足。 帖撒羅尼迦前書 4:1 弟兄們,我還有話說,我們靠著主耶穌求你們勸你們:你們既然受了我們的教訓,知道該怎樣行可以討神的喜悅,就要照你們現在所行的更加勉勵。 帖撒羅尼迦後書 3:1 弟兄們,我還有話說,請你們為我們禱告,好叫主的道理快快行開,得著榮耀,正如在你們中間一樣; |