帖撒羅尼迦後書 3:1
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
最後,弟兄們,請為我們禱告:願主的福音能迅速傳開,並且得著榮耀,就像在你們那裡一樣;

中文标准译本 (CSB Simplified)
最后,弟兄们,请为我们祷告:愿主的福音能迅速传开,并且得着荣耀,就像在你们那里一样;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
弟兄們,我還有話說,請你們為我們禱告,好叫主的道理快快行開,得著榮耀,正如在你們中間一樣;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
弟兄们,我还有话说,请你们为我们祷告,好叫主的道理快快行开,得着荣耀,正如在你们中间一样;

聖經新譯本 (CNV Traditional)
最後,弟兄們,請為我們禱告,好叫主的道也像在你們那裡一樣快快傳開,得著榮耀,

圣经新译本 (CNV Simplified)
最後,弟兄们,请为我们祷告,好叫主的道也像在你们那里一样快快传开,得着荣耀,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
弟 兄 們 , 我 還 有 話 說 : 請 你 們 為 我 們 禱 告 , 好 叫 主 的 道 理 快 快 行 開 , 得 著 榮 耀 , 正 如 在 你 們 中 間 一 樣 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
弟 兄 们 , 我 还 有 话 说 : 请 你 们 为 我 们 祷 告 , 好 叫 主 的 道 理 快 快 行 开 , 得 着 荣 耀 , 正 如 在 你 们 中 间 一 样 。

2 Thessalonians 3:1 King James Bible
Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may have free course, and be glorified, even as it is with you:

2 Thessalonians 3:1 English Revised Version
Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may run and be glorified, even as also it is with you;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

pray.

馬太福音 9:38
所以,你們當求莊稼的主打發工人出去收他的莊稼。」

路加福音 10:2
就對他們說:「要收的莊稼多,做工的人少。所以,你們當求莊稼的主,打發工人出去收他的莊稼。

羅馬書 15:30
弟兄們,我藉著我們主耶穌基督,又藉著聖靈的愛,勸你們與我一同竭力,為我祈求神,

哥林多後書 1:11
你們以祈禱幫助我們,好叫許多人為我們謝恩,就是為我們因許多人所得的恩。

以弗所書 6:19,20
也為我祈求,使我得著口才,能以放膽開口講明福音的奧祕——…

歌羅西書 4:3
也要為我們禱告,求神給我們開傳道的門,能以講基督的奧祕——我為此被捆鎖——

帖撒羅尼迦前書 5:17,25
不住地禱告,…

希伯來書 13:18,19
請你們為我們禱告,因我們自覺良心無虧,願意凡事按正道而行。…

the word.

使徒行傳 6:7
神的道興旺起來,在耶路撒冷門徒數目加增的甚多,也有許多祭司信從了這道。

使徒行傳 12:24
神的道日見興旺,越發廣傳。

使徒行傳 13:49
於是主的道傳遍了那一帶地方。

使徒行傳 19:20
主的道大大興旺,而且得勝,就是這樣。

哥林多前書 16:9
因為有寬大又有功效的門為我開了,並且反對的人也多。

提摩太後書 2:9
我為這福音受苦難,甚至被捆綁,像犯人一樣;然而,神的道卻不被捆綁。

have free course.

詩篇 138:2
我要向你的聖殿下拜,為你的慈愛和誠實稱讚你的名;因你使你的話顯為大,過於你所應許的。

使徒行傳 13:48
外邦人聽見這話,就歡喜了,讚美神的道,凡預定得永生的人都信了。

even.

帖撒羅尼迦前書 1:5
因為我們的福音傳到你們那裡,不獨在乎言語,也在乎權能和聖靈並充足的信心。正如你們知道,我們在你們那裡,為你們的緣故是怎樣為人。

帖撒羅尼迦前書 2:1,13
弟兄們,你們自己原曉得我們進到你們那裡並不是徒然的。…

鏈接 (Links)
帖撒羅尼迦後書 3:1 雙語聖經 (Interlinear)帖撒羅尼迦後書 3:1 多種語言 (Multilingual)2 Tesalonicenses 3:1 西班牙人 (Spanish)2 Thessaloniciens 3:1 法國人 (French)2 Thessalonicher 3:1 德語 (German)帖撒羅尼迦後書 3:1 中國語文 (Chinese)2 Thessalonians 3:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
要主的道快快行開
1弟兄們,我還有話說,請你們為我們禱告,好叫主的道理快快行開,得著榮耀,正如在你們中間一樣; 2也叫我們脫離無理之惡人的手,因為人不都是有信心。…
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多後書 13:11
還有末了的話:願弟兄們都喜樂!要做完全人,要受安慰,要同心合意,要彼此和睦,如此,仁愛和平的神必常與你們同在。

帖撒羅尼迦前書 1:8
因為主的道從你們那裡已經傳揚出來,你們向神的信心不但在馬其頓和亞該亞,就是在各處也都傳開了,所以不用我們說什麼話。

帖撒羅尼迦前書 4:1
弟兄們,我還有話說,我們靠著主耶穌求你們勸你們:你們既然受了我們的教訓,知道該怎樣行可以討神的喜悅,就要照你們現在所行的更加勉勵。

帖撒羅尼迦前書 5:25
請弟兄們為我們禱告。

帖撒羅尼迦後書 2:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)