平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 最後,弟兄們,請為我們禱告:願主的福音能迅速傳開,並且得著榮耀,就像在你們那裡一樣; 中文标准译本 (CSB Simplified) 最后,弟兄们,请为我们祷告:愿主的福音能迅速传开,并且得着荣耀,就像在你们那里一样; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 弟兄們,我還有話說,請你們為我們禱告,好叫主的道理快快行開,得著榮耀,正如在你們中間一樣; 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 弟兄们,我还有话说,请你们为我们祷告,好叫主的道理快快行开,得着荣耀,正如在你们中间一样; 聖經新譯本 (CNV Traditional) 最後,弟兄們,請為我們禱告,好叫主的道也像在你們那裡一樣快快傳開,得著榮耀, 圣经新译本 (CNV Simplified) 最後,弟兄们,请为我们祷告,好叫主的道也像在你们那里一样快快传开,得着荣耀, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 弟 兄 們 , 我 還 有 話 說 : 請 你 們 為 我 們 禱 告 , 好 叫 主 的 道 理 快 快 行 開 , 得 著 榮 耀 , 正 如 在 你 們 中 間 一 樣 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 弟 兄 们 , 我 还 有 话 说 : 请 你 们 为 我 们 祷 告 , 好 叫 主 的 道 理 快 快 行 开 , 得 着 荣 耀 , 正 如 在 你 们 中 间 一 样 。 2 Thessalonians 3:1 King James Bible Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may have free course, and be glorified, even as it is with you: 2 Thessalonians 3:1 English Revised Version Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may run and be glorified, even as also it is with you; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) pray. 馬太福音 9:38 路加福音 10:2 羅馬書 15:30 哥林多後書 1:11 以弗所書 6:19,20 歌羅西書 4:3 帖撒羅尼迦前書 5:17,25 希伯來書 13:18,19 the word. 使徒行傳 6:7 使徒行傳 12:24 使徒行傳 13:49 使徒行傳 19:20 哥林多前書 16:9 提摩太後書 2:9 have free course. 詩篇 138:2 使徒行傳 13:48 even. 帖撒羅尼迦前書 1:5 帖撒羅尼迦前書 2:1,13 鏈接 (Links) 帖撒羅尼迦後書 3:1 雙語聖經 (Interlinear) • 帖撒羅尼迦後書 3:1 多種語言 (Multilingual) • 2 Tesalonicenses 3:1 西班牙人 (Spanish) • 2 Thessaloniciens 3:1 法國人 (French) • 2 Thessalonicher 3:1 德語 (German) • 帖撒羅尼迦後書 3:1 中國語文 (Chinese) • 2 Thessalonians 3:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 哥林多後書 13:11 還有末了的話:願弟兄們都喜樂!要做完全人,要受安慰,要同心合意,要彼此和睦,如此,仁愛和平的神必常與你們同在。 帖撒羅尼迦前書 1:8 因為主的道從你們那裡已經傳揚出來,你們向神的信心不但在馬其頓和亞該亞,就是在各處也都傳開了,所以不用我們說什麼話。 帖撒羅尼迦前書 4:1 弟兄們,我還有話說,我們靠著主耶穌求你們勸你們:你們既然受了我們的教訓,知道該怎樣行可以討神的喜悅,就要照你們現在所行的更加勉勵。 帖撒羅尼迦前書 5:25 請弟兄們為我們禱告。 |