平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 後來我被告知將有一個針對這個人的陰謀,就立即把他解送到您那裡去,又吩咐原告們到您面前去告他。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 后来我被告知将有一个针对这个人的阴谋,就立即把他解送到您那里去,又吩咐原告们到您面前去告他。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 後來有人把要害他的計謀告訴我,我就立時解他到你那裡去,又吩咐告他的人在你面前告他。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 后来有人把要害他的计谋告诉我,我就立时解他到你那里去,又吩咐告他的人在你面前告他。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 後來我接到密報,得知害他的陰謀,就立刻把他送到你那裡去,並且吩咐原告到你面前來控告他。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 後来我接到密报,得知害他的阴谋,就立刻把他送到你那里去,并且吩咐原告到你面前来控告他。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 後 來 有 人 把 要 害 他 的 計 謀 告 訴 我 , 我 就 立 時 解 他 到 你 那 裡 去 , 又 吩 咐 告 他 的 人 在 你 面 前 告 他 。 ( 有 古 卷 在 此 有 : 願 你 平 安 ! ) 简体中文和合本 (CUV Simplified) 後 来 有 人 把 要 害 他 的 计 谋 告 诉 我 , 我 就 立 时 解 他 到 你 那 里 去 , 又 吩 咐 告 他 的 人 在 你 面 前 告 他 。 ( 有 古 卷 在 此 有 : 愿 你 平 安 ! ) Acts 23:30 King James Bible And when it was told me how that the Jews laid wait for the man, I sent straightway to thee, and gave commandment to his accusers also to say before thee what they had against him. Farewell. Acts 23:30 English Revised Version And when it was shewn to me that there would be a plot against the man, I sent him to thee forthwith, charging his accusers also to speak against him before thee. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) it was. 使徒行傳 23:16-24 and gave. 使徒行傳 25:5,6 Farewell. 使徒行傳 15:29 哥林多後書 13:11 鏈接 (Links) 使徒行傳 23:30 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 23:30 多種語言 (Multilingual) • Hechos 23:30 西班牙人 (Spanish) • Actes 23:30 法國人 (French) • Apostelgeschichte 23:30 德語 (German) • 使徒行傳 23:30 中國語文 (Chinese) • Acts 23:30 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 克勞迪呈文書給腓力斯 …29便查知他被告是因他們律法的辯論,並沒有什麼該死、該綁的罪名。 30後來有人把要害他的計謀告訴我,我就立時解他到你那裡去,又吩咐告他的人在你面前告他。」 31於是兵丁照所吩咐他們的,將保羅夜裡帶到安提帕底。… 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 9:24 但他們的計謀被掃羅知道了。他們又晝夜在城門守候,要殺他。 使徒行傳 23:12 到了天亮,猶太人同謀起誓,說若不先殺保羅就不吃不喝。 使徒行傳 23:20 他說:「猶太人已經約定,要求你明天帶下保羅到公會裡去,假作要詳細查問他的事。 使徒行傳 23:31 於是兵丁照所吩咐他們的,將保羅夜裡帶到安提帕底。 使徒行傳 23:35 就說:「等告你的人來到,我要細聽你的事。」便吩咐人把他看守在希律的衙門裡。 使徒行傳 24:19 他們若有告我的事,就應當到你面前來告我。 使徒行傳 25:16 我對他們說,無論什麼人,被告還沒有和原告對質,未得機會分訴所告他的事,就先定他的罪,這不是羅馬人的條例。 |