平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 總而言之,你們大家都要心思一致,互相同情,相愛如弟兄,心存憐憫,滿有謙卑。 中文标准译本 (CSB Simplified) 总而言之,你们大家都要心思一致,互相同情,相爱如弟兄,心存怜悯,满有谦卑。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 總而言之,你們都要同心,彼此體恤,相愛如弟兄,存慈憐謙卑的心。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 总而言之,你们都要同心,彼此体恤,相爱如弟兄,存慈怜谦卑的心。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 總括來說,你們要彼此同心,互相體恤,親愛像弟兄,滿有溫柔,存心謙卑。 圣经新译本 (CNV Simplified) 总括来说,你们要彼此同心,互相体恤,亲爱像弟兄,满有温柔,存心谦卑。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 總 而 言 之 , 你 們 都 要 同 心 , 彼 此 體 恤 , 相 愛 如 弟 兄 , 存 慈 憐 謙 卑 的 心 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 总 而 言 之 , 你 们 都 要 同 心 , 彼 此 体 恤 , 相 爱 如 弟 兄 , 存 慈 怜 谦 卑 的 心 。 1 Peter 3:8 King James Bible Finally, be ye all of one mind, having compassion one of another, love as brethren, be pitiful, be courteous: 1 Peter 3:8 English Revised Version Finally, be ye all likeminded, compassionate, loving as brethren, tenderhearted, humbleminded: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) be. 使徒行傳 2:1 使徒行傳 4:32 羅馬書 12:16 羅馬書 15:5 哥林多前書 1:10 腓立比書 3:16 having. 撒迦利亞書 7:9 馬太福音 18:33 路加福音 10:33 羅馬書 12:15 哥林多前書 12:26 雅各書 2:13 雅各書 3:17 love as brethren. 彼得前書 1:22 彼得前書 2:17 羅馬書 12:10 希伯來書 13:1 彼得後書 1:7 約翰一書 3:14,18,19 pitiful. 詩篇 103:13 箴言 28:8 馬太福音 18:33 雅各書 5:11 courteous. 使徒行傳 27:3 使徒行傳 28:7 以弗所書 4:31,32 以弗所書 5:1,2 腓立比書 4:8,9 歌羅西書 3:12 鏈接 (Links) 彼得前書 3:8 雙語聖經 (Interlinear) • 彼得前書 3:8 多種語言 (Multilingual) • 1 Pedro 3:8 西班牙人 (Spanish) • 1 Pierre 3:8 法國人 (French) • 1 Petrus 3:8 德語 (German) • 彼得前書 3:8 中國語文 (Chinese) • 1 Peter 3:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |