彼得前書 1:12
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他們蒙了啟示,知道所服事的這一切,不是為自己,而是為你們。如今,這些事藉著從天上派來的聖靈,通過那些向你們傳福音的人,傳講給了你們;對於這些事,天使們也渴望能詳細察看。

中文标准译本 (CSB Simplified)
他们蒙了启示,知道所服事的这一切,不是为自己,而是为你们。如今,这些事藉着从天上派来的圣灵,通过那些向你们传福音的人,传讲给了你们;对于这些事,天使们也渴望能详细察看。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們得了啟示,知道他們所傳講的一切事,不是為自己,乃是為你們。那靠著從天上差來的聖靈傳福音給你們的人,現在將這些事報給你們;天使也願意詳細察看這些事。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们得了启示,知道他们所传讲的一切事,不是为自己,乃是为你们。那靠着从天上差来的圣灵传福音给你们的人,现在将这些事报给你们;天使也愿意详细察看这些事。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們蒙了啟示,為這些事效力,並不是為自己,而是為你們。現在,藉著傳福音給你們的人,靠著從天上差來的聖靈,把這些事傳給了你們;甚至天使也很想詳細察看這些事。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们蒙了启示,为这些事效力,并不是为自己,而是为你们。现在,藉着传福音给你们的人,靠着从天上差来的圣灵,把这些事传给了你们;甚至天使也很想详细察看这些事。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 得 了 啟 示 , 知 道 他 們 所 傳 講 ( 原 文 是 服 事 ) 的 一 切 事 , 不 是 為 自 己 , 乃 是 為 你 們 。 那 靠 著 從 天 上 差 來 的 聖 靈 傳 福 音 給 你 們 的 人 , 現 在 將 這 些 事 報 給 你 們 ; 天 使 也 願 意 詳 細 察 看 這 些 事 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 得 了 启 示 , 知 道 他 们 所 传 讲 ( 原 文 是 服 事 ) 的 一 切 事 , 不 是 为 自 己 , 乃 是 为 你 们 。 那 靠 着 从 天 上 差 来 的 圣 灵 传 福 音 给 你 们 的 人 , 现 在 将 这 些 事 报 给 你 们 ; 天 使 也 愿 意 详 细 察 看 这 些 事 。

1 Peter 1:12 King James Bible
Unto whom it was revealed, that not unto themselves, but unto us they did minister the things, which are now reported unto you by them that have preached the gospel unto you with the Holy Ghost sent down from heaven; which things the angels desire to look into.

1 Peter 1:12 English Revised Version
To whom it was revealed, that not unto themselves, but unto you, did they minister these things, which now have been announced unto you through them that preached the gospel unto you by the Holy Ghost sent forth from heaven; which things angels desire to look into.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

it.

以賽亞書 53:1
我們所傳的有誰信呢?耶和華的膀臂向誰顯露呢?

但以理書 2:19,22,28,29,47
這奧祕的事就在夜間異象中給但以理顯明,但以理便稱頌天上的神。…

但以理書 10:1
波斯王居魯士第三年,有事顯給稱為伯提沙撒的但以理。這事是真的,是指著大爭戰。但以理通達這事,明白這異象。

阿摩司書 3:7
主耶和華若不將奧祕指示他的僕人眾先知,就一無所行。

馬太福音 11:25,27
那時,耶穌說:「父啊,天地的主,我感謝你!因為你將這些事向聰明通達人就藏起來,向嬰孩就顯出來。…

馬太福音 16:17
耶穌對他說:「西門‧巴約拿,你是有福的,因為這不是屬血肉的指示你的,乃是我在天上的父指示的。

路加福音 2:26
他得了聖靈的啟示,知道自己未死以前,必看見主所立的基督。

羅馬書 1:17
因為神的義正在這福音上顯明出來,這義是本於信以至於信,如經上所記:「義人必因信得生。」

哥林多前書 2:10
只有神藉著聖靈向我們顯明了。因為聖靈參透萬事,就是神深奧的事也參透了。

加拉太書 1:12,16
因為我不是從人領受的,也不是人教導我的,乃是從耶穌基督啟示來的。…

that not.

但以理書 9:24
「為你本國之民和你聖城,已經定了七十個七,要止住罪過,除淨罪惡,贖盡罪孽,引進永義,封住異象和預言,並膏至聖者。

但以理書 12:9,13
他說:「但以理啊,你只管去,因為這話已經隱藏封閉,直到末時。…

希伯來書 11:13,39,40
這些人都是存著信心死的,並沒有得著所應許的,卻從遠處望見,且歡喜迎接,又承認自己在世上是客旅,是寄居的。…

that have.

馬可福音 16:15
他又對他們說:「你們往普天下去,傳福音給萬民聽。

路加福音 9:6
門徒就出去,走遍各鄉宣傳福音,到處治病。

使徒行傳 8:25
使徒既證明主道而且傳講,就回耶路撒冷去,一路在撒馬利亞好些村莊傳揚福音。

使徒行傳 16:10
保羅既看見這異象,我們隨即想要往馬其頓去,以為神召我們傳福音給那裡的人聽。

羅馬書 1:15
所以情願盡我的力量,將福音也傳給你們在羅馬的人。

羅馬書 10:15
若沒有奉差遣,怎能傳道呢?如經上所記:「報福音傳喜信的人,他們的腳蹤何等佳美!」

羅馬書 15:19
甚至我從耶路撒冷直轉到以利哩古,到處傳了基督的福音。

帖撒羅尼迦前書 2:9
弟兄們,你們記念我們的辛苦勞碌:晝夜做工,傳神的福音給你們,免得叫你們一人受累。

希伯來書 4:2
因為有福音傳給我們,像傳給他們一樣。只是所聽見的道於他們無益,因為他們沒有信心與所聽見的道調和。

with.

約翰福音 15:26
但我要從父那裡差保惠師來,就是從父出來真理的聖靈;他來了,就要為我作見證。

約翰福音 16:7-15
然而我將真情告訴你們,我去是於你們有益的。我若不去,保惠師就不到你們這裡來;我若去,就差他來。…

使徒行傳 2:4,33
他們就都被聖靈充滿,按著聖靈所賜的口才說起別國的話來。…

使徒行傳 4:8,31
那時彼得被聖靈充滿,對他們說:…

使徒行傳 10:44
彼得還說這話的時候,聖靈降在一切聽道的人身上。

哥林多後書 1:22
他又用印印了我們,並賜聖靈在我們心裡做憑據。

哥林多後書 6:6
廉潔,知識,恆忍,恩慈,聖靈的感化,無偽的愛心,

帖撒羅尼迦前書 1:5,6
因為我們的福音傳到你們那裡,不獨在乎言語,也在乎權能和聖靈並充足的信心。正如你們知道,我們在你們那裡,為你們的緣故是怎樣為人。…

希伯來書 2:4
神又按自己的旨意,用神蹟、奇事和百般的異能並聖靈的恩賜,同他們作見證。

sent.

箴言 1:23
你們當因我的責備回轉,我要將我的靈澆灌你們,將我的話指示你們。

以賽亞書 11:2-6
耶和華的靈必住在他身上,就是使他有智慧和聰明的靈,謀略和能力的靈,知識和敬畏耶和華的靈。…

以賽亞書 32:15
等到聖靈從上澆灌我們,曠野就變為肥田,肥田看如樹林。

以賽亞書 44:3-5
因為我要將水澆灌口渴的人,將河澆灌乾旱之地,我要將我的靈澆灌你的後裔,將我的福澆灌你的子孫。…

約珥書 2:28
「以後,我要將我的靈澆灌凡有血氣的,你們的兒女要說預言,你們的老年人要做異夢,少年人要見異象。

撒迦利亞書 12:10
「我必將那施恩叫人懇求的靈澆灌大衛家和耶路撒冷的居民。他們必仰望我,就是他們所扎的;必為我悲哀,如喪獨生子;又為我愁苦,如喪長子。

約翰福音 15:26
但我要從父那裡差保惠師來,就是從父出來真理的聖靈;他來了,就要為我作見證。

使徒行傳 2:17,18
『神說:在末後的日子,我要將我的靈澆灌凡有血氣的,你們的兒女要說預言,你們的少年人要見異象,老年人要做異夢。…

which things.

出埃及記 25:20
二基路伯要高張翅膀,遮掩施恩座。基路伯要臉對臉,朝著施恩座。

但以理書 8:13
我聽見有一位聖者說話,又有一位聖者問那說話的聖者說:「這除掉常獻的燔祭和施行毀壞的罪過,將聖所與軍旅踐踏的異象,要到幾時才應驗呢?」

但以理書 12:5,6
我但以理觀看,見另有兩個人站立,一個在河這邊,一個在河那邊。…

路加福音 15:10
我告訴你們:一個罪人悔改,在神的使者面前也是這樣為他歡喜。」

以弗所書 3:10
為要藉著教會,使天上執政的、掌權的現在得知神百般的智慧。

啟示錄 5:11
我又看見且聽見寶座與活物並長老的周圍有許多天使的聲音,他們的數目有千千萬萬,

鏈接 (Links)
彼得前書 1:12 雙語聖經 (Interlinear)彼得前書 1:12 多種語言 (Multilingual)1 Pedro 1:12 西班牙人 (Spanish)1 Pierre 1:12 法國人 (French)1 Petrus 1:12 德語 (German)彼得前書 1:12 中國語文 (Chinese)1 Peter 1:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
未見基督卻是愛他
11就是考察在他們心裡基督的靈,預先證明基督受苦難、後來得榮耀是指著什麼時候,並怎樣的時候。 12他們得了啟示,知道他們所傳講的一切事,不是為自己,乃是為你們。那靠著從天上差來的聖靈傳福音給你們的人,現在將這些事報給你們;天使也願意詳細察看這些事。
交叉引用 (Cross Ref)
但以理書 8:13
我聽見有一位聖者說話,又有一位聖者問那說話的聖者說:「這除掉常獻的燔祭和施行毀壞的罪過,將聖所與軍旅踐踏的異象,要到幾時才應驗呢?」

使徒行傳 2:2
忽然,從天上有響聲下來,好像一陣大風吹過,充滿了他們所坐的屋子;

以弗所書 3:10
為要藉著教會,使天上執政的、掌權的現在得知神百般的智慧。

提摩太前書 3:16
大哉,敬虔的奧祕!無人不以為然,就是:神在肉身顯現,被聖靈稱義,被天使看見,被傳於外邦,被世人信服,被接在榮耀裡。

彼得前書 1:25
唯有主的道是永存的。」所傳給你們的福音就是這道。

彼得前書 4:6
為此,就是死人也曾有福音傳給他們,要叫他們的肉體按著人受審判,他們的靈性卻靠神活著。

彼得前書 1:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)