彼得前書 4:6
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
原來福音也是為此而傳給了那些死去的人,以致照著肉身說,他們按人的意思被定罪;但照著靈說,卻按神的意思活著。

中文标准译本 (CSB Simplified)
原来福音也是为此而传给了那些死去的人,以致照着肉身说,他们按人的意思被定罪;但照着灵说,却按神的意思活着。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
為此,就是死人也曾有福音傳給他們,要叫他們的肉體按著人受審判,他們的靈性卻靠神活著。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
为此,就是死人也曾有福音传给他们,要叫他们的肉体按着人受审判,他们的灵性却靠神活着。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因此,那些死人也曾有福音傳給他們,好使他們的肉體受了人要受的審判,他們的靈卻靠 神活著。

圣经新译本 (CNV Simplified)
因此,那些死人也曾有福音传给他们,好使他们的肉体受了人要受的审判,他们的灵却靠 神活着。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
為 此 , 就 是 死 人 也 曾 有 福 音 傳 給 他 們 , 要 叫 他 們 的 肉 體 按 著 人 受 審 判 , 他 們 的 靈 性 卻 靠 神 活 著 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
为 此 , 就 是 死 人 也 曾 有 福 音 传 给 他 们 , 要 叫 他 们 的 肉 体 按 着 人 受 审 判 , 他 们 的 灵 性 却 靠 神 活 着 。

1 Peter 4:6 King James Bible
For for this cause was the gospel preached also to them that are dead, that they might be judged according to men in the flesh, but live according to God in the spirit.

1 Peter 4:6 English Revised Version
For unto this end was the gospel preached even to the dead, that they might be judged according to men in the flesh, but live according to God in the spirit.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

to them.

彼得前書 3:19
他藉這靈曾去傳道給那些在監獄裡的靈聽,

約翰福音 5:25,26
我實實在在地告訴你們:時候將到,現在就是了,死人要聽見神兒子的聲音,聽見的人就要活了。…

that they.

彼得前書 4:1,2
基督既在肉身受苦,你們也當將這樣的心志作為兵器,因為在肉身受過苦的,就已經與罪斷絕了。…

馬太福音 24:9
那時,人要把你們陷在患難裡,也要殺害你們;你們又要為我的名被萬民恨惡。

羅馬書 8:9-11
如果神的靈住在你們心裡,你們就不屬肉體,乃屬聖靈了。人若沒有基督的靈,就不是屬基督的。…

哥林多前書 11:31,32
我們若是先分辨自己,就不至於受審。…

but.

羅馬書 8:2
因為賜生命聖靈的律在基督耶穌裡釋放了我,使我脫離罪和死的律了。

加拉太書 2:19
我因律法,就向律法死了,叫我可以向神活著。

加拉太書 5:25
我們若是靠聖靈得生,就當靠聖靈行事。

以弗所書 2:3-5
我們從前也都在他們中間,放縱肉體的私慾,隨著肉體和心中所喜好的去行,本為可怒之子,和別人一樣。…

提多書 3:3-7
我們從前也是無知、悖逆、受迷惑,服侍各樣私慾和宴樂,常存惡毒、嫉妒的心,是可恨的,又是彼此相恨。…

啟示錄 14:18
又有一位天使從祭壇中出來,是有權柄管火的,向拿著快鐮刀的大聲喊著說:「伸出快鐮刀來,收取地上葡萄樹的果子,因為葡萄熟透了!」

鏈接 (Links)
彼得前書 4:6 雙語聖經 (Interlinear)彼得前書 4:6 多種語言 (Multilingual)1 Pedro 4:6 西班牙人 (Spanish)1 Pierre 4:6 法國人 (French)1 Petrus 4:6 德語 (German)彼得前書 4:6 中國語文 (Chinese)1 Peter 4:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
不可從人的情慾只從神的旨意
5他們必在那將要審判活人死人的主面前交帳。 6為此,就是死人也曾有福音傳給他們,要叫他們的肉體按著人受審判,他們的靈性卻靠神活著。 7萬物的結局近了,所以你們要謹慎自守,警醒禱告。…
交叉引用 (Cross Ref)
彼得前書 1:12
他們得了啟示,知道他們所傳講的一切事,不是為自己,乃是為你們。那靠著從天上差來的聖靈傳福音給你們的人,現在將這些事報給你們;天使也願意詳細察看這些事。

彼得前書 3:18
因基督也曾一次為罪受苦,就是義的代替不義的,為要引我們到神面前。按著肉體說,他被治死;按著靈性說,他復活了。

彼得前書 4:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)