平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 主耶和華若不將奧祕指示他的僕人眾先知,就一無所行。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 主耶和华若不将奥秘指示他的仆人众先知,就一无所行。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 如果主耶和華不先把計劃向他的僕人眾先知顯示,他就不會作任何事。 圣经新译本 (CNV Simplified) 如果主耶和华不先把计划向他的仆人众先知显示,他就不会作任何事。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 主 耶 和 華 若 不 將 奧 秘 指 示 他 的 僕 人 ─ 眾 先 知 , 就 一 無 所 行 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 主 耶 和 华 若 不 将 奥 秘 指 示 他 的 仆 人 ─ 众 先 知 , 就 一 无 所 行 。 Amos 3:7 King James Bible Surely the Lord GOD will do nothing, but he revealeth his secret unto his servants the prophets. Amos 3:7 English Revised Version Surely the Lord GOD will do nothing, but he revealeth his secret unto his servants the prophets. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) but. 創世記 6:13 創世記 18:17 列王紀上 22:19-23 列王紀下 3:17-20 列王紀下 6:12 列王紀下 22:13,20 詩篇 25:14 但以理書 9:22-27 但以理書 10:21 但以理書 11:2 約翰福音 15:15 啟示錄 1:1,19 啟示錄 4:1 啟示錄 6:1-20:15 鏈接 (Links) 阿摩司書 3:7 雙語聖經 (Interlinear) • 阿摩司書 3:7 多種語言 (Multilingual) • Amós 3:7 西班牙人 (Spanish) • Amos 3:7 法國人 (French) • Amos 3:7 德語 (German) • 阿摩司書 3:7 中國語文 (Chinese) • Amos 3:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以色列負恩干罪主加重報 …6城中若吹角,百姓豈不驚恐呢?災禍若臨到一城,豈非耶和華所降的嗎? 7主耶和華若不將奧祕指示他的僕人眾先知,就一無所行。 8獅子吼叫,誰不懼怕呢?「主耶和華發命,誰能不說預言呢?… 交叉引用 (Cross Ref) 約翰福音 15:15 以後我不再稱你們為僕人,因僕人不知道主人所做的事。我乃稱你們為朋友,因我從父所聽見的,已經都告訴你們了。 啟示錄 10:7 但在第七位天使吹號發聲的時候,神的奧祕就成全了,正如神所傳給他僕人眾先知的佳音。」 創世記 6:13 神就對挪亞說:「凡有血氣的人,他的盡頭已經來到我面前,因為地上滿了他們的強暴。我要把他們和地一併毀滅。 創世記 18:17 耶和華說:「我所要做的事,豈可瞞著亞伯拉罕呢? 耶利米書 23:22 他們若是站在我的會中,就必使我的百姓聽我的話,又使他們回頭離開惡道和他們所行的惡。」 以西結書 29:21 「當那日,我必使以色列家的角發生,又必使你以西結在他們中間得以開口,他們就知道我是耶和華。」 但以理書 2:47 王對但以理說:「你既能顯明這奧祕的事,你們的神誠然是萬神之神,萬王之主,又是顯明奧祕事的。」 但以理書 9:22 他指教我說:「但以理啊,現在我出來要使你有智慧,有聰明。 |