平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌對他說:「約拿的兒子西門,你是蒙福的,因為這不是任何人啟示你的,而是我在天上的父啟示你的。 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣对他说:“约拿的儿子西门,你是蒙福的,因为这不是任何人启示你的,而是我在天上的父启示你的。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌對他說:「西門‧巴約拿,你是有福的,因為這不是屬血肉的指示你的,乃是我在天上的父指示的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣对他说:“西门·巴约拿,你是有福的,因为这不是属血肉的指示你的,乃是我在天上的父指示的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌對他說:「約拿的兒子西門,你是有福的,因為這不是人(「人」原文作「肉和血」)指示你的,而是我在天上的父啟示你的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣对他说:「约拿的儿子西门,你是有福的,因为这不是人(「人」原文作「肉和血」)指示你的,而是我在天上的父启示你的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 對 他 說 : 西 門 巴 約 拿 , 你 是 有 福 的 ! 因 為 這 不 是 屬 血 肉 的 指 示 你 的 , 乃 是 我 在 天 上 的 父 指 示 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 对 他 说 : 西 门 巴 约 拿 , 你 是 有 福 的 ! 因 为 这 不 是 属 血 肉 的 指 示 你 的 , 乃 是 我 在 天 上 的 父 指 示 的 。 Matthew 16:17 King James Bible And Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Barjona: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven. Matthew 16:17 English Revised Version And Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Bar-Jonah: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Blessed. 馬太福音 5:3-11 馬太福音 13:16,17 路加福音 10:23,24 路加福音 22:32 彼得前書 1:3-5 彼得前書 5:1 Simon. 約翰福音 1:42 約翰福音 21:15-17 for. 加拉太書 1:11,12,16 but. 馬太福音 11:25-27 以賽亞書 54:13 路加福音 10:21,22 約翰福音 6:45 約翰福音 17:6-8 哥林多前書 2:9-12 加拉太書 1:16 以弗所書 1:17,18 以弗所書 2:8 以弗所書 3:5,18,19 歌羅西書 1:26,27 約翰一書 4:15 約翰一書 5:20 鏈接 (Links) 馬太福音 16:17 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 16:17 多種語言 (Multilingual) • Mateo 16:17 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 16:17 法國人 (French) • Matthaeus 16:17 德語 (German) • 馬太福音 16:17 中國語文 (Chinese) • Matthew 16:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 認耶穌為基督 …16西門彼得回答說:「你是基督,是永生神的兒子。」 17耶穌對他說:「西門‧巴約拿,你是有福的,因為這不是屬血肉的指示你的,乃是我在天上的父指示的。 18我還告訴你:你是彼得,我要把我的教會建造在這磐石上,陰間的權柄不能勝過他。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 13:16 但你們的眼睛是有福的,因為看見了;你們的耳朵也是有福的,因為聽見了。 約翰福音 1:42 於是領他去見耶穌。耶穌看著他說:「你是約翰的兒子西門,你要稱為磯法。」(「磯法」翻出來就是「彼得」。) 約翰福音 21:15 他們吃完了早飯,耶穌對西門彼得說:「約翰的兒子西門,你愛我比這些更深嗎?」彼得說:「主啊,是的,你知道我愛你。」耶穌對他說:「你餵養我的小羊。」 哥林多前書 2:10 只有神藉著聖靈向我們顯明了。因為聖靈參透萬事,就是神深奧的事也參透了。 哥林多前書 15:50 弟兄們,我告訴你們說,血肉之體不能承受神的國,必朽壞的不能承受不朽壞的。 加拉太書 1:16 既然樂意將他兒子啟示在我心裡,叫我把他傳在外邦人中,我就沒有與屬血氣的人商量, 以弗所書 6:12 因我們並不是與屬血氣的爭戰,乃是與那些執政的、掌權的、管轄這幽暗世界的,以及天空屬靈氣的惡魔爭戰。 希伯來書 2:14 兒女既同有血肉之體,他也照樣親自成了血肉之體,特要藉著死敗壞那掌死權的,就是魔鬼, |