哥林多前書 14 在並行查看章節 (Parallel Chapters)
哥林多前書 14
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
1你們要追求愛,也要切慕屬靈的恩賜,其中更要羨慕的是做先知講道。1你们要追求爱,也要切慕属灵的恩赐,其中更要羡慕的是做先知讲道。1你們要追求愛,也要渴慕屬靈的事,但更要渴慕做先知傳道。1你们要追求爱,也要渴慕属灵的事,但更要渴慕做先知传道。
2那說方言的原不是對人說,乃是對神說,因為沒有人聽出來,然而他在心靈裡卻是講說各樣的奧祕。2那说方言的原不是对人说,乃是对神说,因为没有人听出来,然而他在心灵里却是讲说各样的奥秘。2原來那說殊言的,不是對人說,而是對神說,因為沒有人聽得懂;他是在靈裡講說各樣的奧祕。2原来那说殊言的,不是对人说,而是对神说,因为没有人听得懂;他是在灵里讲说各样的奥秘。
3但做先知講道的是對人說,要造就、安慰、勸勉人。3但做先知讲道的是对人说,要造就、安慰、劝勉人。3可是那做先知傳道的是對人說,為要造就、鼓勵和安慰人。3可是那做先知传道的是对人说,为要造就、鼓励和安慰人。
4說方言的是造就自己,做先知講道的乃是造就教會。4说方言的是造就自己,做先知讲道的乃是造就教会。4那說殊言的是造就自己,但那做先知傳道的是造就教會。4那说殊言的是造就自己,但那做先知传道的是造就教会。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
5我願意你們都說方言,更願意你們做先知講道;因為說方言的若不翻出來,使教會被造就,那做先知講道的就比他強了。5我愿意你们都说方言,更愿意你们做先知讲道;因为说方言的若不翻出来,使教会被造就,那做先知讲道的就比他强了。5我雖然希望你們都說殊言,但更希望你們都做先知傳道。因為,除非說殊言的能把殊言翻譯出來使教會得到造就,否則那做先知傳道的就比說殊言的更大了。5我虽然希望你们都说殊言,但更希望你们都做先知传道。因为,除非说殊言的能把殊言翻译出来使教会得到造就,否则那做先知传道的就比说殊言的更大了。
6弟兄們,我到你們那裡去,若只說方言,不用啟示或知識或預言或教訓給你們講解,我於你們有什麼益處呢?6弟兄们,我到你们那里去,若只说方言,不用启示或知识或预言或教训给你们讲解,我于你们有什么益处呢?6所以弟兄們,就算我現在到你們那裡去,用殊言說話,但如果不用啟示、知識、預言、或教導來對你們說話,那麼我對你們有什麼益處呢?6所以弟兄们,就算我现在到你们那里去,用殊言说话,但如果不用启示、知识、预言、或教导来对你们说话,那么我对你们有什么益处呢?
7就是那有聲無氣的物,或簫或琴,若發出來的聲音沒有分別,怎能知道所吹所彈的是什麼呢?7就是那有声无气的物,或箫或琴,若发出来的声音没有分别,怎能知道所吹所弹的是什么呢?7甚至是那些沒有生命卻能發出聲音的東西,例如笛子或豎琴,如果發出的音調沒有分別,怎麼能使人知道所吹所彈的是什麼呢?7甚至是那些没有生命却能发出声音的东西,例如笛子或竖琴,如果发出的音调没有分别,怎么能使人知道所吹所弹的是什么呢?
8若吹無定的號聲,誰能預備打仗呢?8若吹无定的号声,谁能预备打仗呢?8實際上,如果號角發出的聲音真的不清楚,誰會準備好出戰呢?8实际上,如果号角发出的声音真的不清楚,谁会准备好出战呢?
9你們也是如此,舌頭若不說容易明白的話,怎能知道所說的是什麼呢?這就是向空說話了。9你们也是如此,舌头若不说容易明白的话,怎能知道所说的是什么呢?这就是向空说话了。9照樣,如果你們用舌頭說出不可理解的話,那麼所說的怎麼能使人明白呢?這樣,你們就是向空氣說話了。9照样,如果你们用舌头说出不可理解的话,那么所说的怎么能使人明白呢?这样,你们就是向空气说话了。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
10世上的聲音或者甚多,卻沒有一樣是無意思的。10世上的声音或者甚多,却没有一样是无意思的。10世界上也許有好多種語言,但沒有一種是沒有意思的。10世界上也许有好多种语言,但没有一种是没有意思的。
11我若不明白那聲音的意思,這說話的人必以我為化外之人,我也以他為化外之人。11我若不明白那声音的意思,这说话的人必以我为化外之人,我也以他为化外之人。11所以,如果我不明白那語言的意思,那麼,對於說話的人,我就是個外族人;對於我,那說話的人也是個外族人。11所以,如果我不明白那语言的意思,那么,对于说话的人,我就是个外族人;对于我,那说话的人也是个外族人。
12你們也是如此,既是切慕屬靈的恩賜,就當求多得造就教會的恩賜。12你们也是如此,既是切慕属灵的恩赐,就当求多得造就教会的恩赐。12你們也是這樣:既然你們對屬靈的事是熱心人,就應當追求造就教會的事,好讓你們能豐足有餘。12你们也是这样:既然你们对属灵的事是热心人,就应当追求造就教会的事,好让你们能丰足有余。
13所以那說方言的,就當求著能翻出來。13所以那说方言的,就当求着能翻出来。13所以,說殊言的人應當禱告,好讓自己能翻譯出來。13所以,说殊言的人应当祷告,好让自己能翻译出来。
14我若用方言禱告,是我的靈禱告,但我的悟性沒有果效。14我若用方言祷告,是我的灵祷告,但我的悟性没有果效。14如果我用殊言禱告,是我的靈在禱告,但我的理性卻是結不出果子的。14如果我用殊言祷告,是我的灵在祷告,但我的理性却是结不出果子的。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
15這卻怎麼樣呢?我要用靈禱告,也要用悟性禱告;我要用靈歌唱,也要用悟性歌唱。15这却怎么样呢?我要用灵祷告,也要用悟性祷告;我要用灵歌唱,也要用悟性歌唱。15那麼該怎麼辦呢?我要用靈禱告,也要用理性禱告;我要用靈歌頌,也要用理性歌頌。15那么该怎么办呢?我要用灵祷告,也要用理性祷告;我要用灵歌颂,也要用理性歌颂。
16不然,你用靈祝謝,那在座不通方言的人既然不明白你的話,怎能在你感謝的時候說「阿們」呢?16不然,你用灵祝谢,那在座不通方言的人既然不明白你的话,怎能在你感谢的时候说“阿门”呢?16否則,如果你用靈祝謝,在場的那些不明白的人,既然不知道你在說什麼,怎麼能在你感謝的時候說「阿們」呢?16否则,如果你用灵祝谢,在场的那些不明白的人,既然不知道你在说什么,怎么能在你感谢的时候说“阿们”呢?
17你感謝的固然是好,無奈不能造就別人。17你感谢的固然是好,无奈不能造就别人。17因為你感謝的固然是好,但別人卻沒有得造就。17因为你感谢的固然是好,但别人却没有得造就。
18我感謝神,我說方言比你們眾人還多,18我感谢神,我说方言比你们众人还多,18我感謝神,我說殊言比你們所有人都多;18我感谢神,我说殊言比你们所有人都多;
19但在教會中,寧可用悟性說五句教導人的話,強如說萬句方言。19但在教会中,宁可用悟性说五句教导人的话,强如说万句方言。19但是在教會裡,為了要教導別人,我寧願用我的理性說五句話,也不願用殊言說萬句話。19但是在教会里,为了要教导别人,我宁愿用我的理性说五句话,也不愿用殊言说万句话。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
20弟兄們,在心志上不要做小孩子,然而在惡事上要做嬰孩,在心志上總要做大人。20弟兄们,在心志上不要做小孩子,然而在恶事上要做婴孩,在心志上总要做大人。20弟兄們,你們在思想上不要做小孩子,但是在惡事上要做嬰孩,在思想上要做成熟的人。20弟兄们,你们在思想上不要做小孩子,但是在恶事上要做婴孩,在思想上要做成熟的人。
21律法上記著:「主說:『我要用外邦人的舌頭和外邦人的嘴唇向這百姓說話,雖然如此,他們還是不聽從我。』」21律法上记着:“主说:‘我要用外邦人的舌头和外邦人的嘴唇向这百姓说话,虽然如此,他们还是不听从我。’”21律法書上記著:「主說:『我要藉著說別種語言的人,藉著別人的嘴唇對這子民說話。即使這樣,他們也不會聽我的。』」21律法书上记着:“主说:‘我要藉着说别种语言的人,藉着别人的嘴唇对这子民说话。即使这样,他们也不会听我的。’”
22這樣看來,說方言不是為信的人做證據,乃是為不信的人;做先知講道不是為不信的人做證據,乃是為信的人。22这样看来,说方言不是为信的人做证据,乃是为不信的人;做先知讲道不是为不信的人做证据,乃是为信的人。22這樣,說殊言不是給信的人做為標記,而是給不信的人;但做先知傳道不是給不信的人做為標記,而是給信的人。22这样,说殊言不是给信的人做为标记,而是给不信的人;但做先知传道不是给不信的人做为标记,而是给信的人。
23所以,全教會聚在一處的時候,若都說方言,偶然有不通方言的或是不信的人進來,豈不說你們癲狂了嗎?23所以,全教会聚在一处的时候,若都说方言,偶然有不通方言的或是不信的人进来,岂不说你们癫狂了吗?23所以,如果全教會聚集在一起,大家都說殊言,有不明白殊言的,或不信的人進來,他們難道不會說你們都瘋了嗎?23所以,如果全教会聚集在一起,大家都说殊言,有不明白殊言的,或不信的人进来,他们难道不会说你们都疯了吗?
24若都做先知講道,偶然有不信的或是不通方言的人進來,就被眾人勸醒,被眾人審明,24若都做先知讲道,偶然有不信的或是不通方言的人进来,就被众人劝醒,被众人审明,24但如果大家都做先知傳道,有一個不信的或不明白的人進來,他就會因這一切而知罪、受到責問,24但如果大家都做先知传道,有一个不信的或不明白的人进来,他就会因这一切而知罪、受到责问,
25他心裡的隱情顯露出來,就必將臉伏地敬拜神,說:「神真是在你們中間了!」25他心里的隐情显露出来,就必将脸伏地敬拜神,说:“神真是在你们中间了!”25他心中隱祕的事就會顯露出來。這樣,他就會把臉伏在地上敬拜神,承認說:「神真的是在你們中間!」25他心中隐秘的事就会显露出来。这样,他就会把脸伏在地上敬拜神,承认说:“神真的是在你们中间!”
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
26弟兄們,這卻怎麼樣呢?你們聚會的時候,各人或有詩歌,或有教訓,或有啟示,或有方言,或有翻出來的話,凡事都當造就人。26弟兄们,这却怎么样呢?你们聚会的时候,各人或有诗歌,或有教训,或有启示,或有方言,或有翻出来的话,凡事都当造就人。26弟兄們,那麼該怎麼辦呢?你們聚集的時候,各人或有詩歌,或有教導,或有啟示,或有殊言,或有翻譯出來的話語——一切都要為了造就人。26弟兄们,那么该怎么办呢?你们聚集的时候,各人或有诗歌,或有教导,或有启示,或有殊言,或有翻译出来的话语——一切都要为了造就人。
27若有說方言的,只好兩個人,至多三個人,且要輪流著說,也要一個人翻出來。27若有说方言的,只好两个人,至多三个人,且要轮流着说,也要一个人翻出来。27如果有人說殊言,就應該只有兩個人,或最多三個人,而且要輪流說,也要有一個人翻譯。27如果有人说殊言,就应该只有两个人,或最多三个人,而且要轮流说,也要有一个人翻译。
28若沒有人翻,就當在會中閉口,只對自己和神說就是了。28若没有人翻,就当在会中闭口,只对自己和神说就是了。28如果沒有翻譯的人,他就應當在教會裡保持沉默,只對自己和神說話。28如果没有翻译的人,他就应当在教会里保持沉默,只对自己和神说话。
29至於做先知講道的,只好兩個人或是三個人,其餘的就當慎思明辨。29至于做先知讲道的,只好两个人或是三个人,其余的就当慎思明辨。29做先知傳道的也應該兩個人或三個人講,其他的人應當分辨。29做先知传道的也应该两个人或三个人讲,其他的人应当分辨。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
30若旁邊坐著的得了啟示,那先說話的就當閉口不言。30若旁边坐着的得了启示,那先说话的就当闭口不言。30如果在坐的人中另有人得了啟示,那先講的就應當保持沉默。30如果在坐的人中另有人得了启示,那先讲的就应当保持沉默。
31因為你們都可以一個一個地做先知講道,叫眾人學道理,叫眾人得勸勉。31因为你们都可以一个一个地做先知讲道,叫众人学道理,叫众人得劝勉。31因為你們都可以一個一個地做先知傳道,好讓大家都能學,都得到鼓勵。31因为你们都可以一个一个地做先知传道,好让大家都能学,都得到鼓励。
32先知的靈原是順服先知的,32先知的灵原是顺服先知的,32先知的靈是服從先知的,32先知的灵是服从先知的,
33因為神不是叫人混亂,乃是叫人安靜。33因为神不是叫人混乱,乃是叫人安静。33因為神不是混亂的神,而是和平的神。正如在聖徒的各教會那樣,33因为神不是混乱的神,而是和平的神。正如在圣徒的各教会那样,
34婦女在會中要閉口不言,像在聖徒的眾教會一樣,因為不准她們說話。她們總要順服,正如律法所說的。34妇女在会中要闭口不言,像在圣徒的众教会一样,因为不准她们说话。她们总要顺服,正如律法所说的。34婦女在教會應當保持沉默,因為她們沒有獲准講話;就像律法上所說的那樣,她們要服從。34妇女在教会应当保持沉默,因为她们没有获准讲话;就像律法上所说的那样,她们要服从。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
35她們若要學什麼,可以在家裡問自己的丈夫,因為婦女在會中說話原是可恥的。35她们若要学什么,可以在家里问自己的丈夫,因为妇女在会中说话原是可耻的。35如果她們想請教什麼,就應該在家裡問自己的丈夫,因為婦女在教會裡講話是可恥的。35如果她们想请教什么,就应该在家里问自己的丈夫,因为妇女在教会里讲话是可耻的。
36神的道理豈是從你們出來嗎?豈是單臨到你們嗎?36神的道理岂是从你们出来吗?岂是单临到你们吗?36難道神的話語是從你們出來的嗎?難道只是臨到你們嗎?36难道神的话语是从你们出来的吗?难道只是临到你们吗?
37若有人以為自己是先知或是屬靈的,就該知道我所寫給你們的是主的命令。37若有人以为自己是先知或是属灵的,就该知道我所写给你们的是主的命令。37如果有人自以為是做先知傳道的,或是屬靈的,就應該承認:我寫給你們的是主的命令;37如果有人自以为是做先知传道的,或是属灵的,就应该承认:我写给你们的是主的命令;
38若有不知道的,就由他不知道吧!38若有不知道的,就由他不知道吧!38但如果有人不承認,他也不會被承認。38但如果有人不承认,他也不会被承认。
39所以我弟兄們,你們要切慕做先知講道,也不要禁止說方言。39所以我弟兄们,你们要切慕做先知讲道,也不要禁止说方言。39所以,我的弟兄們,你們要渴慕做先知傳道,也不要禁止說殊言。39所以,我的弟兄们,你们要渴慕做先知传道,也不要禁止说殊言。
40凡事都要規規矩矩地按著次序行。40凡事都要规规矩矩地按着次序行。40然而,一切事都要行得端正,並且要按著秩序行。40然而,一切事都要行得端正,并且要按着秩序行。
1 Corinthians 13
Top of Page
Top of Page