哥林多前書 14:37 若有人以為自己是先知或是屬靈的,就該知道我所寫給你們的是主的命令。
哥林多前書 14:37
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
如果有人自以為是做先知傳道的,或是屬靈的,就應該承認:我寫給你們的是主的命令;

中文标准译本 (CSB Simplified)
如果有人自以为是做先知传道的,或是属灵的,就应该承认:我写给你们的是主的命令;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
若有人以為自己是先知或是屬靈的,就該知道我所寫給你們的是主的命令。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
若有人以为自己是先知或是属灵的,就该知道我所写给你们的是主的命令。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
如果有人自以為是先知或是屬靈的,他就應該知道我寫給你們的是主的命令;

圣经新译本 (CNV Simplified)
如果有人自以为是先知或是属灵的,他就应该知道我写给你们的是主的命令;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
若 有 人 以 為 自 己 是 先 知 , 或 是 屬 靈 的 , 就 該 知 道 , 我 所 寫 給 你 們 的 是 主 的 命 令 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
若 有 人 以 为 自 己 是 先 知 , 或 是 属 灵 的 , 就 该 知 道 , 我 所 写 给 你 们 的 是 主 的 命 令 。

1 Corinthians 14:37 King James Bible
If any man think himself to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge that the things that I write unto you are the commandments of the Lord.

1 Corinthians 14:37 English Revised Version
If any man thinketh himself to be a prophet, or spiritual, let him take knowledge of the things which I write unto you, that they are the commandment of the Lord.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

any.

哥林多前書 8:2
若有人以為自己知道什麼,按他所當知道的,他仍是不知道。

哥林多前書 13:1-3
我若能說萬人的方言,並天使的話語,卻沒有愛,我就成了鳴的鑼、響的鈸一般。…

民數記 24:3,4,16
他便題起詩歌說:「比珥的兒子巴蘭說,眼目閉住的人說,…

羅馬書 12:3
我憑著所賜我的恩對你們各人說:不要看自己過於所當看的,要照著神所分給各人信心的大小,看得合乎中道。

哥林多後書 10:7,12
你們是看眼前的嗎?倘若有人自信是屬基督的,他要再想想,他如何屬基督,我們也是如何屬基督的。…

哥林多後書 11:4,12-15
假如有人來另傳一個耶穌,不是我們所傳過的;或者你們另受一個靈,不是你們所受過的;或者另得一個福音,不是你們所得過的;你們容讓他也就罷了。…

加拉太書 6:8
順著情慾撒種的,必從情慾收敗壞;順著聖靈撒種的,必從聖靈收永生。

let.

哥林多前書 7:25,40
論到童身的人,我沒有主的命令,但我既蒙主憐恤能做忠心的人,就把自己的意見告訴你們。…

路加福音 10:16
又對門徒說:「聽從你們的,就是聽從我;棄絕你們的,就是棄絕我;棄絕我的,就是棄絕那差我來的。」

帖撒羅尼迦前書 4:1-8
弟兄們,我還有話說,我們靠著主耶穌求你們勸你們:你們既然受了我們的教訓,知道該怎樣行可以討神的喜悅,就要照你們現在所行的更加勉勵。…

彼得後書 3:2
叫你們記念聖先知預先所說的話和主救主的命令,就是使徒所傳給你們的。

約翰一書 4:6
我們是屬神的,認識神的就聽從我們,不屬神的就不聽從我們。從此我們可以認出真理的靈和謬妄的靈來。

猶大書 1:17
親愛的弟兄啊,你們要記念我們主耶穌基督之使徒從前所說的話。

鏈接 (Links)
哥林多前書 14:37 雙語聖經 (Interlinear)哥林多前書 14:37 多種語言 (Multilingual)1 Corintios 14:37 西班牙人 (Spanish)1 Corinthiens 14:37 法國人 (French)1 Korinther 14:37 德語 (German)哥林多前書 14:37 中國語文 (Chinese)1 Corinthians 14:37 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
婦女不宜在會中講道
36神的道理豈是從你們出來嗎?豈是單臨到你們嗎? 37若有人以為自己是先知或是屬靈的,就該知道我所寫給你們的是主的命令。 38若有不知道的,就由他不知道吧!…
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多前書 2:15
屬靈的人能看透萬事,卻沒有一人能看透了他。

哥林多前書 3:1
弟兄們,我從前對你們說話,不能把你們當做屬靈的,只得把你們當做屬肉體、在基督裡為嬰孩的。

哥林多前書 14:29
至於做先知講道的,只好兩個人或是三個人,其餘的就當慎思明辨。

哥林多前書 14:36
神的道理豈是從你們出來嗎?豈是單臨到你們嗎?

哥林多前書 14:38
若有不知道的,就由他不知道吧!

哥林多後書 10:7
你們是看眼前的嗎?倘若有人自信是屬基督的,他要再想想,他如何屬基督,我們也是如何屬基督的。

約翰一書 4:6
我們是屬神的,認識神的就聽從我們,不屬神的就不聽從我們。從此我們可以認出真理的靈和謬妄的靈來。

哥林多前書 14:36
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)