哥林多前書 14:23
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
所以,如果全教會聚集在一起,大家都說殊言,有不明白殊言的,或不信的人進來,他們難道不會說你們都瘋了嗎?

中文标准译本 (CSB Simplified)
所以,如果全教会聚集在一起,大家都说殊言,有不明白殊言的,或不信的人进来,他们难道不会说你们都疯了吗?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所以,全教會聚在一處的時候,若都說方言,偶然有不通方言的或是不信的人進來,豈不說你們癲狂了嗎?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所以,全教会聚在一处的时候,若都说方言,偶然有不通方言的或是不信的人进来,岂不说你们癫狂了吗?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
所以,如果全教會聚在一起的時候,大家都說方言,有不明白的人或未信的人進來,不是要說你們瘋了嗎?

圣经新译本 (CNV Simplified)
所以,如果全教会聚在一起的时候,大家都说方言,有不明白的人或未信的人进来,不是要说你们疯了吗?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
所 以 , 全 教 會 聚 在 一 處 的 時 候 , 若 都 說 方 言 , 偶 然 有 不 通 方 言 的 , 或 是 不 信 的 人 進 來 , 豈 不 說 你 們 癲 狂 了 麼 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
所 以 , 全 教 会 聚 在 一 处 的 时 候 , 若 都 说 方 言 , 偶 然 有 不 通 方 言 的 , 或 是 不 信 的 人 进 来 , 岂 不 说 你 们 癫 狂 了 麽 ?

1 Corinthians 14:23 King James Bible
If therefore the whole church be come together into one place, and all speak with tongues, and there come in those that are unlearned, or unbelievers, will they not say that ye are mad?

1 Corinthians 14:23 English Revised Version
If therefore the whole church be assembled together, and all speak with tongues, and there come in men unlearned or unbelieving, will they not say that ye are mad?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the whole.

哥林多前書 11:18
第一,我聽說你們聚會的時候彼此分門別類,我也稍微地信這話。

will.

何西阿書 9:7
以色列人必知道降罰的日子臨近,報應的時候來到。民說:「做先知的是愚昧,受靈感的是狂妄。」皆因他們多多作孽,大懷怨恨。

約翰福音 10:20
內中有好些人說:「他是被鬼附著,而且瘋了!為什麼聽他呢?」

使徒行傳 2:13
還有人譏誚說:「他們無非是新酒灌滿了!」

使徒行傳 26:24
保羅這樣分訴,非斯都大聲說:「保羅,你癲狂了吧!你的學問太大,反叫你癲狂了!」

鏈接 (Links)
哥林多前書 14:23 雙語聖經 (Interlinear)哥林多前書 14:23 多種語言 (Multilingual)1 Corintios 14:23 西班牙人 (Spanish)1 Corinthiens 14:23 法國人 (French)1 Korinther 14:23 德語 (German)哥林多前書 14:23 中國語文 (Chinese)1 Corinthians 14:23 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
當求多得造就教會的恩賜
22這樣看來,說方言不是為信的人做證據,乃是為不信的人;做先知講道不是為不信的人做證據,乃是為信的人。 23所以,全教會聚在一處的時候,若都說方言,偶然有不通方言的或是不信的人進來,豈不說你們癲狂了嗎? 24若都做先知講道,偶然有不信的或是不通方言的人進來,就被眾人勸醒,被眾人審明,…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 12:46
在他想不到的日子,不知道的時辰,那僕人的主人要來,重重地處治他,定他和不忠心的人同罪。

使徒行傳 2:13
還有人譏誚說:「他們無非是新酒灌滿了!」

哥林多前書 14:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)