平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 可是那做先知傳道的是對人說,為要造就、鼓勵和安慰人。 中文标准译本 (CSB Simplified) 可是那做先知传道的是对人说,为要造就、鼓励和安慰人。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 但做先知講道的是對人說,要造就、安慰、勸勉人。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但做先知讲道的是对人说,要造就、安慰、劝勉人。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 但那講道的是對人講說,使他們得著造就、安慰和勸勉。 圣经新译本 (CNV Simplified) 但那讲道的是对人讲说,使他们得着造就、安慰和劝勉。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 但 作 先 知 講 道 的 , 是 對 人 說 , 要 造 就 、 安 慰 、 勸 勉 人 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 但 作 先 知 讲 道 的 , 是 对 人 说 , 要 造 就 、 安 慰 、 劝 勉 人 。 1 Corinthians 14:3 King James Bible But he that prophesieth speaketh unto men to edification, and exhortation, and comfort. 1 Corinthians 14:3 English Revised Version But he that prophesieth speaketh unto men edification, and comfort, and consolation. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) edification. 哥林多前書 14:4,12,26 哥林多前書 8:1 哥林多前書 10:23 使徒行傳 9:31 羅馬書 14:19 羅馬書 15:2 以弗所書 4:12-16,29 帖撒羅尼迦前書 5:11 提摩太前書 1:4 猶大書 1:20 exhortation. 路加福音 3:18 使徒行傳 13:15 使徒行傳 14:22 使徒行傳 15:32 羅馬書 12:8 帖撒羅尼迦前書 2:3 帖撒羅尼迦前書 4:1 帖撒羅尼迦前書 5:11,14 帖撒羅尼迦後書 3:12 提摩太前書 4:13 提摩太前書 6:2 提摩太後書 4:2 提多書 1:9 提多書 2:6,9,15 希伯來書 3:13 希伯來書 10:25 希伯來書 13:22 彼得前書 5:12 comfort. 哥林多前書 14:31 哥林多後書 1:4 哥林多後書 2:7 以弗所書 6:22 歌羅西書 4:8 帖撒羅尼迦前書 2:11 帖撒羅尼迦前書 3:2 帖撒羅尼迦前書 4:18 帖撒羅尼迦前書 5:11-14 鏈接 (Links) 哥林多前書 14:3 雙語聖經 (Interlinear) • 哥林多前書 14:3 多種語言 (Multilingual) • 1 Corintios 14:3 西班牙人 (Spanish) • 1 Corinthiens 14:3 法國人 (French) • 1 Korinther 14:3 德語 (German) • 哥林多前書 14:3 中國語文 (Chinese) • 1 Corinthians 14:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 做先知講道勝於說方言 …2那說方言的原不是對人說,乃是對神說,因為沒有人聽出來,然而他在心靈裡卻是講說各樣的奧祕。 3但做先知講道的是對人說,要造就、安慰、勸勉人。 4說方言的是造就自己,做先知講道的乃是造就教會。… 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 4:36 有一個利未人,生在塞浦路斯,名叫約瑟,使徒稱他為巴拿巴(「巴拿巴」翻出來就是「勸慰子」)。 羅馬書 14:19 所以,我們務要追求和睦的事與彼此建立德行的事。 羅馬書 15:2 我們各人務要叫鄰舍喜悅,使他得益處,建立德行。 哥林多前書 14:5 我願意你們都說方言,更願意你們做先知講道;因為說方言的若不翻出來,使教會被造就,那做先知講道的就比他強了。 哥林多前書 14:12 你們也是如此,既是切慕屬靈的恩賜,就當求多得造就教會的恩賜。 |