平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 那說殊言的是造就自己,但那做先知傳道的是造就教會。 中文标准译本 (CSB Simplified) 那说殊言的是造就自己,但那做先知传道的是造就教会。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 說方言的是造就自己,做先知講道的乃是造就教會。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 说方言的是造就自己,做先知讲道的乃是造就教会。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那說方言的是造就自己,但那講道的是造就教會。 圣经新译本 (CNV Simplified) 那说方言的是造就自己,但那讲道的是造就教会。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 說 方 言 的 , 是 造 就 自 己 ; 作 先 知 講 道 的 , 乃 是 造 就 教 會 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 说 方 言 的 , 是 造 就 自 己 ; 作 先 知 讲 道 的 , 乃 是 造 就 教 会 。 1 Corinthians 14:4 King James Bible He that speaketh in an unknown tongue edifieth himself; but he that prophesieth edifieth the church. 1 Corinthians 14:4 English Revised Version He that speaketh in a tongue edifieth himself; but he that prophesieth edifieth the church. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) edifieth himself. 哥林多前書 14:14 edifieth the. 哥林多前書 14:3,18,19 鏈接 (Links) 哥林多前書 14:4 雙語聖經 (Interlinear) • 哥林多前書 14:4 多種語言 (Multilingual) • 1 Corintios 14:4 西班牙人 (Spanish) • 1 Corinthiens 14:4 法國人 (French) • 1 Korinther 14:4 德語 (German) • 哥林多前書 14:4 中國語文 (Chinese) • 1 Corinthians 14:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 做先知講道勝於說方言 …3但做先知講道的是對人說,要造就、安慰、勸勉人。 4說方言的是造就自己,做先知講道的乃是造就教會。 5我願意你們都說方言,更願意你們做先知講道;因為說方言的若不翻出來,使教會被造就,那做先知講道的就比他強了。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬可福音 16:17 信的人必有神蹟隨著他們,就是:奉我的名趕鬼;說新方言; 羅馬書 14:19 所以,我們務要追求和睦的事與彼此建立德行的事。 哥林多前書 12:10 又叫一人能行異能,又叫一人能做先知,又叫一人能辨別諸靈,又叫一人能說方言,又叫一人能翻方言。 哥林多前書 12:28 神在教會所設立的:第一是使徒,第二是先知,第三是教師,其次是行異能的,再次是得恩賜醫病的,幫助人的,治理事的,說方言的。 哥林多前書 13:1 我若能說萬人的方言,並天使的話語,卻沒有愛,我就成了鳴的鑼、響的鈸一般。 哥林多前書 13:2 我若有先知講道之能,也明白各樣的奧祕、各樣的知識,而且有全備的信叫我能夠移山,卻沒有愛,我就算不得什麼。 哥林多前書 14:5 我願意你們都說方言,更願意你們做先知講道;因為說方言的若不翻出來,使教會被造就,那做先知講道的就比他強了。 哥林多前書 14:12 你們也是如此,既是切慕屬靈的恩賜,就當求多得造就教會的恩賜。 哥林多前書 14:17 你感謝的固然是好,無奈不能造就別人。 哥林多前書 14:18 我感謝神,我說方言比你們眾人還多, 哥林多前書 14:26 弟兄們,這卻怎麼樣呢?你們聚會的時候,各人或有詩歌,或有教訓,或有啟示,或有方言,或有翻出來的話,凡事都當造就人。 |