平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 所以,如果我不明白那語言的意思,那麼,對於說話的人,我就是個外族人;對於我,那說話的人也是個外族人。 中文标准译本 (CSB Simplified) 所以,如果我不明白那语言的意思,那么,对于说话的人,我就是个外族人;对于我,那说话的人也是个外族人。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我若不明白那聲音的意思,這說話的人必以我為化外之人,我也以他為化外之人。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我若不明白那声音的意思,这说话的人必以我为化外之人,我也以他为化外之人。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我若不明白某一種語言的意思,在那講的人來看,我就是個外國人;在我來說,那講話的人也是個外國人。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我若不明白某一种语言的意思,在那讲的人来看,我就是个外国人;在我来说,那讲话的人也是个外国人。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 若 不 明 白 那 聲 音 的 意 思 , 這 說 話 的 人 必 以 我 為 化 外 之 人 , 我 也 以 他 為 化 外 之 人 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 若 不 明 白 那 声 音 的 意 思 , 这 说 话 的 人 必 以 我 为 化 外 之 人 , 我 也 以 他 为 化 外 之 人 。 1 Corinthians 14:11 King James Bible Therefore if I know not the meaning of the voice, I shall be unto him that speaketh a barbarian, and he that speaketh shall be a barbarian unto me. 1 Corinthians 14:11 English Revised Version If then I know not the meaning of the voice, I shall be to him that speaketh a barbarian, and he that speaketh will be a barbarian unto me. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I shall. 哥林多前書 14:21 使徒行傳 28:2,4 羅馬書 1:14 歌羅西書 3:11 鏈接 (Links) 哥林多前書 14:11 雙語聖經 (Interlinear) • 哥林多前書 14:11 多種語言 (Multilingual) • 1 Corintios 14:11 西班牙人 (Spanish) • 1 Corinthiens 14:11 法國人 (French) • 1 Korinther 14:11 德語 (German) • 哥林多前書 14:11 中國語文 (Chinese) • 1 Corinthians 14:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 做先知講道勝於說方言 …10世上的聲音或者甚多,卻沒有一樣是無意思的。 11我若不明白那聲音的意思,這說話的人必以我為化外之人,我也以他為化外之人。 12你們也是如此,既是切慕屬靈的恩賜,就當求多得造就教會的恩賜。… 交叉引用 (Cross Ref) |