哥林多前書 14:11
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
所以,如果我不明白那語言的意思,那麼,對於說話的人,我就是個外族人;對於我,那說話的人也是個外族人。

中文标准译本 (CSB Simplified)
所以,如果我不明白那语言的意思,那么,对于说话的人,我就是个外族人;对于我,那说话的人也是个外族人。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我若不明白那聲音的意思,這說話的人必以我為化外之人,我也以他為化外之人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我若不明白那声音的意思,这说话的人必以我为化外之人,我也以他为化外之人。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我若不明白某一種語言的意思,在那講的人來看,我就是個外國人;在我來說,那講話的人也是個外國人。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我若不明白某一种语言的意思,在那讲的人来看,我就是个外国人;在我来说,那讲话的人也是个外国人。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 若 不 明 白 那 聲 音 的 意 思 , 這 說 話 的 人 必 以 我 為 化 外 之 人 , 我 也 以 他 為 化 外 之 人 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 若 不 明 白 那 声 音 的 意 思 , 这 说 话 的 人 必 以 我 为 化 外 之 人 , 我 也 以 他 为 化 外 之 人 。

1 Corinthians 14:11 King James Bible
Therefore if I know not the meaning of the voice, I shall be unto him that speaketh a barbarian, and he that speaketh shall be a barbarian unto me.

1 Corinthians 14:11 English Revised Version
If then I know not the meaning of the voice, I shall be to him that speaketh a barbarian, and he that speaketh will be a barbarian unto me.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I shall.

哥林多前書 14:21
律法上記著:「主說:『我要用外邦人的舌頭和外邦人的嘴唇向這百姓說話,雖然如此,他們還是不聽從我。』」

使徒行傳 28:2,4
土人看待我們有非常的情分,因為當時下雨,天氣又冷,就生火接待我們眾人。…

羅馬書 1:14
無論是希臘人、化外人、聰明人、愚拙人,我都欠他們的債,

歌羅西書 3:11
在此並不分希臘人、猶太人,受割禮的、未受割禮的,化外人,西古提人,為奴的,自主的,唯有基督是包括一切,又住在各人之內。

鏈接 (Links)
哥林多前書 14:11 雙語聖經 (Interlinear)哥林多前書 14:11 多種語言 (Multilingual)1 Corintios 14:11 西班牙人 (Spanish)1 Corinthiens 14:11 法國人 (French)1 Korinther 14:11 德語 (German)哥林多前書 14:11 中國語文 (Chinese)1 Corinthians 14:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
做先知講道勝於說方言
10世上的聲音或者甚多,卻沒有一樣是無意思的。 11我若不明白那聲音的意思,這說話的人必以我為化外之人,我也以他為化外之人。 12你們也是如此,既是切慕屬靈的恩賜,就當求多得造就教會的恩賜。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 28:2
土人看待我們有非常的情分,因為當時下雨,天氣又冷,就生火接待我們眾人。

哥林多前書 14:10
世上的聲音或者甚多,卻沒有一樣是無意思的。

哥林多前書 14:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)