哥林多前書 14:39 所以我弟兄們,你們要切慕做先知講道,也不要禁止說方言。
哥林多前書 14:39
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
所以,我的弟兄們,你們要渴慕做先知傳道,也不要禁止說殊言。

中文标准译本 (CSB Simplified)
所以,我的弟兄们,你们要渴慕做先知传道,也不要禁止说殊言。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所以我弟兄們,你們要切慕做先知講道,也不要禁止說方言。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所以我弟兄们,你们要切慕做先知讲道,也不要禁止说方言。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
所以我的弟兄們,你們要熱切地追求講道的恩賜,也不要禁止說方言。

圣经新译本 (CNV Simplified)
所以我的弟兄们,你们要热切地追求讲道的恩赐,也不要禁止说方言。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
所 以 我 弟 兄 們 , 你 們 要 切 慕 作 先 知 講 道 , 也 不 要 禁 止 說 方 言 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
所 以 我 弟 兄 们 , 你 们 要 切 慕 作 先 知 讲 道 , 也 不 要 禁 止 说 方 言 。

1 Corinthians 14:39 King James Bible
Wherefore, brethren, covet to prophesy, and forbid not to speak with tongues.

1 Corinthians 14:39 English Revised Version
Wherefore, my brethren, desire earnestly to prophesy, and forbid not to speak with tongues.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

covet.

哥林多前書 14:1,3,5,24,25
你們要追求愛,也要切慕屬靈的恩賜,其中更要羨慕的是做先知講道。…

哥林多前書 12:31
你們要切切地求那更大的恩賜。我現今把最妙的道指示你們。

帖撒羅尼迦前書 5:20
不要藐視先知的講論。

鏈接 (Links)
哥林多前書 14:39 雙語聖經 (Interlinear)哥林多前書 14:39 多種語言 (Multilingual)1 Corintios 14:39 西班牙人 (Spanish)1 Corinthiens 14:39 法國人 (French)1 Korinther 14:39 德語 (German)哥林多前書 14:39 中國語文 (Chinese)1 Corinthians 14:39 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
婦女不宜在會中講道
38若有不知道的,就由他不知道吧! 39所以我弟兄們,你們要切慕做先知講道,也不要禁止說方言。 40凡事都要規規矩矩地按著次序行。
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多前書 12:31
你們要切切地求那更大的恩賜。我現今把最妙的道指示你們。

哥林多前書 13:2
我若有先知講道之能,也明白各樣的奧祕、各樣的知識,而且有全備的信叫我能夠移山,卻沒有愛,我就算不得什麼。

哥林多前書 14:1
你們要追求愛,也要切慕屬靈的恩賜,其中更要羨慕的是做先知講道。

哥林多前書 14:38
若有不知道的,就由他不知道吧!

哥林多前書 14:38
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)