哥林多前書 14:20 弟兄們,在心志上不要做小孩子,然而在惡事上要做嬰孩,在心志上總要做大人。
哥林多前書 14:20
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
弟兄們,你們在思想上不要做小孩子,但是在惡事上要做嬰孩,在思想上要做成熟的人。

中文标准译本 (CSB Simplified)
弟兄们,你们在思想上不要做小孩子,但是在恶事上要做婴孩,在思想上要做成熟的人。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
弟兄們,在心志上不要做小孩子,然而在惡事上要做嬰孩,在心志上總要做大人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
弟兄们,在心志上不要做小孩子,然而在恶事上要做婴孩,在心志上总要做大人。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
弟兄們,你們在思想上不要作小孩子,卻要在惡事上作嬰孩,在思想上作成年人。

圣经新译本 (CNV Simplified)
弟兄们,你们在思想上不要作小孩子,却要在恶事上作婴孩,在思想上作成年人。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
弟 兄 們 , 在 心 志 上 不 要 作 小 孩 子 。 然 而 , 在 惡 事 上 要 作 嬰 孩 , 在 心 志 上 總 要 作 大 人 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
弟 兄 们 , 在 心 志 上 不 要 作 小 孩 子 。 然 而 , 在 恶 事 上 要 作 婴 孩 , 在 心 志 上 总 要 作 大 人 。

1 Corinthians 14:20 King James Bible
Brethren, be not children in understanding: howbeit in malice be ye children, but in understanding be men.

1 Corinthians 14:20 English Revised Version
Brethren, be not children in mind: howbeit in malice be ye babes, but in mind be men.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

not.

哥林多前書 3:1,2
弟兄們,我從前對你們說話,不能把你們當做屬靈的,只得把你們當做屬肉體、在基督裡為嬰孩的。…

哥林多前書 13:11
我做孩子的時候,話語像孩子,心思像孩子,意念像孩子;既成了人,就把孩子的事丟棄了。

詩篇 119:99
我比我的師傅更通達,因我思想你的法度。

以賽亞書 11:3
他必以敬畏耶和華為樂,行審判不憑眼見,斷是非也不憑耳聞;

羅馬書 16:19
你們的順服已經傳於眾人,所以我為你們歡喜,但我願意你們在善上聰明,在惡上愚拙。

以弗所書 4:14,15
使我們不再做小孩子,中了人的詭計和欺騙的法術,被一切異教之風搖動飄來飄去,就隨從各樣的異端,…

腓立比書 1:9
我所禱告的,就是要你們的愛心在知識和各樣見識上多而又多,

希伯來書 5:12,13
看你們學習的工夫,本該做師傅,誰知還得有人將神聖言小學的開端另教導你們,並且成了那必須吃奶、不能吃乾糧的人!…

希伯來書 6:1-3
所以,我們應當離開基督道理的開端,竭力進到完全的地步,不必再立根基,就如那懊悔死行、信靠神、…

彼得後書 3:18
你們卻要在我們主救主耶穌基督的恩典和知識上有長進。願榮耀歸給他,從今直到永遠!阿們。

malice.

詩篇 131:1,2
大衛上行之詩。…

馬太福音 11:25
那時,耶穌說:「父啊,天地的主,我感謝你!因為你將這些事向聰明通達人就藏起來,向嬰孩就顯出來。

馬太福音 18:3
說:「我實在告訴你們:你們若不回轉,變成小孩子的樣式,斷不得進天國。

馬太福音 19:4
耶穌回答說:「那起初造人的,是『造男造女』,

馬可福音 10:15
我實在告訴你們:凡要承受神國的,若不像小孩子,斷不能進去。」

彼得前書 2:2
就要愛慕那純淨的靈奶,像才生的嬰孩愛慕奶一樣,叫你們因此漸長,以至得救。

but.

詩篇 119:99
我比我的師傅更通達,因我思想你的法度。

men.

哥林多前書 2:6
然而,在完全的人中,我們也講智慧,但不是這世上的智慧,也不是這世上有權有位將要敗亡之人的智慧。

腓立比書 3:15
所以我們中間凡是完全人,總要存這樣的心;若在什麼事上存別樣的心,神也必以此指示你們。

鏈接 (Links)
哥林多前書 14:20 雙語聖經 (Interlinear)哥林多前書 14:20 多種語言 (Multilingual)1 Corintios 14:20 西班牙人 (Spanish)1 Corinthiens 14:20 法國人 (French)1 Korinther 14:20 德語 (German)哥林多前書 14:20 中國語文 (Chinese)1 Corinthians 14:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
當求多得造就教會的恩賜
19但在教會中,寧可用悟性說五句教導人的話,強如說萬句方言。 20弟兄們,在心志上不要做小孩子,然而在惡事上要做嬰孩,在心志上總要做大人。 21律法上記著:「主說:『我要用外邦人的舌頭和外邦人的嘴唇向這百姓說話,雖然如此,他們還是不聽從我。』」…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 131:2
我的心平穩安靜,好像斷過奶的孩子在他母親的懷中,我的心在我裡面真像斷過奶的孩子。

耶利米書 4:22
耶和華說:「我的百姓愚頑,不認識我。他們是愚昧無知的兒女,有智慧行惡,沒有知識行善。」

馬太福音 18:3
說:「我實在告訴你們:你們若不回轉,變成小孩子的樣式,斷不得進天國。

馬太福音 19:14
耶穌說:「讓小孩子到我這裡來,不要禁止他們,因為在天國的正是這樣的人。」

馬可福音 10:15
我實在告訴你們:凡要承受神國的,若不像小孩子,斷不能進去。」

路加福音 18:17
我實在告訴你們:凡要承受神國的,若不像小孩子,斷不能進去。」

羅馬書 1:13
弟兄們,我不願意你們不知道,我屢次定意往你們那裡去,要在你們中間得些果子,如同在其餘的外邦人中一樣,只是到如今仍有阻隔。

羅馬書 16:19
你們的順服已經傳於眾人,所以我為你們歡喜,但我願意你們在善上聰明,在惡上愚拙。

哥林多前書 14:19
但在教會中,寧可用悟性說五句教導人的話,強如說萬句方言。

以弗所書 4:13
直等到我們眾人在真道上同歸於一,認識神的兒子,得以長大成人,滿有基督長成的身量,

以弗所書 4:14
使我們不再做小孩子,中了人的詭計和欺騙的法術,被一切異教之風搖動飄來飄去,就隨從各樣的異端,

希伯來書 5:12
看你們學習的工夫,本該做師傅,誰知還得有人將神聖言小學的開端另教導你們,並且成了那必須吃奶、不能吃乾糧的人!

希伯來書 5:13
凡只能吃奶的,都不熟練仁義的道理,因為他是嬰孩。

彼得前書 2:2
就要愛慕那純淨的靈奶,像才生的嬰孩愛慕奶一樣,叫你們因此漸長,以至得救。

哥林多前書 14:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)