哥林多前書 14:2
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
原來那說殊言的,不是對人說,而是對神說,因為沒有人聽得懂;他是在靈裡講說各樣的奧祕。

中文标准译本 (CSB Simplified)
原来那说殊言的,不是对人说,而是对神说,因为没有人听得懂;他是在灵里讲说各样的奥秘。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那說方言的原不是對人說,乃是對神說,因為沒有人聽出來,然而他在心靈裡卻是講說各樣的奧祕。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那说方言的原不是对人说,乃是对神说,因为没有人听出来,然而他在心灵里却是讲说各样的奥秘。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
原來那說方言的不是對人說,而是對 神說,因為沒有人能聽得懂;他是在靈裡講奧祕的事。

圣经新译本 (CNV Simplified)
原来那说方言的不是对人说,而是对 神说,因为没有人能听得懂;他是在灵里讲奥秘的事。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 說 方 言 的 , 原 不 是 對 人 說 , 乃 是 對 神 說 , 因 為 沒 有 人 聽 出 來 。 然 而 , 他 在 心 靈 裡 卻 是 講 說 各 樣 的 奧 祕 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 说 方 言 的 , 原 不 是 对 人 说 , 乃 是 对 神 说 , 因 为 没 有 人 听 出 来 。 然 而 , 他 在 心 灵 里 却 是 讲 说 各 样 的 奥 秘 。

1 Corinthians 14:2 King James Bible
For he that speaketh in an unknown tongue speaketh not unto men, but unto God: for no man understandeth him; howbeit in the spirit he speaketh mysteries.

1 Corinthians 14:2 English Revised Version
For he that speaketh in a tongue speaketh not unto men, but unto God; for no man understandeth; but in the spirit he speaketh mysteries.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

he that.

哥林多前書 14:9-11,16,21,22
你們也是如此,舌頭若不說容易明白的話,怎能知道所說的是什麼呢?這就是向空說話了。…

創世記 11:7
我們下去,在那裡變亂他們的口音,使他們的言語彼此不通。」

創世記 42:23
他們不知道約瑟聽得出來,因為在他們中間用通事傳話。

申命記 28:49
耶和華要從遠方地極帶一國的民,如鷹飛來攻擊你。這民的言語,你不懂得。

列王紀下 18:26
希勒家的兒子以利亞敬和舍伯那並約亞對拉伯沙基說:「求你用亞蘭言語和僕人說話,因為我們懂得。不要用猶大言語和我們說話,達到城上百姓的耳中。」

使徒行傳 2:4-11
他們就都被聖靈充滿,按著聖靈所賜的口才說起別國的話來。…

使徒行傳 10:46
因聽見他們說方言,稱讚神為大。

使徒行傳 19:6
保羅按手在他們頭上,聖靈便降在他們身上,他們就說方言,又說預言。

understandeth.

使徒行傳 22:9
與我同行的人看見了那光,卻沒有聽明那位對我說話的聲音。

howbeit.

哥林多前書 2:7,10
我們講的,乃是從前所隱藏、神奧祕的智慧,就是神在萬世以前預定使我們得榮耀的。…

哥林多前書 13:2
我若有先知講道之能,也明白各樣的奧祕、各樣的知識,而且有全備的信叫我能夠移山,卻沒有愛,我就算不得什麼。

哥林多前書 15:51
我如今把一件奧祕的事告訴你們:我們不是都要睡覺,乃是都要改變,

詩篇 49:3,4
我口要說智慧的言語,我心要想通達的道理。…

詩篇 78:2
我要開口說比喻,我要說出古時的謎語,

馬太福音 13:11
耶穌回答說:「因為天國的奧祕只叫你們知道,不叫他們知道。

馬可福音 4:11
耶穌對他們說:「神國的奧祕只叫你們知道,若是對外人講,凡事就用比喻,

羅馬書 16:25
唯有神能照我所傳的福音和所講的耶穌基督,並照永古隱藏不言的奧祕,堅固你們的心。

以弗所書 3:3-9
用啟示使我知道福音的奧祕,正如我以前略略寫過的。…

以弗所書 6:19
也為我祈求,使我得著口才,能以放膽開口講明福音的奧祕——

歌羅西書 1:26,27
這道理就是歷世歷代所隱藏的奧祕,但如今向他的聖徒顯明了。…

歌羅西書 2:2
要叫他們的心得安慰,因愛心互相聯絡,以致豐豐足足在悟性中有充足的信心,使他們真知神的奧祕,就是基督,

提摩太前書 3:9,16
要存清潔的良心,固守真道的奧祕。…

啟示錄 10:7
但在第七位天使吹號發聲的時候,神的奧祕就成全了,正如神所傳給他僕人眾先知的佳音。」

鏈接 (Links)
哥林多前書 14:2 雙語聖經 (Interlinear)哥林多前書 14:2 多種語言 (Multilingual)1 Corintios 14:2 西班牙人 (Spanish)1 Corinthiens 14:2 法國人 (French)1 Korinther 14:2 德語 (German)哥林多前書 14:2 中國語文 (Chinese)1 Corinthians 14:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
做先知講道勝於說方言
1你們要追求愛,也要切慕屬靈的恩賜,其中更要羨慕的是做先知講道。 2那說方言的原不是對人說,乃是對神說,因為沒有人聽出來,然而他在心靈裡卻是講說各樣的奧祕。 3但做先知講道的是對人說,要造就、安慰、勸勉人。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬可福音 16:17
信的人必有神蹟隨著他們,就是:奉我的名趕鬼;說新方言;

哥林多前書 12:10
又叫一人能行異能,又叫一人能做先知,又叫一人能辨別諸靈,又叫一人能說方言,又叫一人能翻方言。

哥林多前書 12:28
神在教會所設立的:第一是使徒,第二是先知,第三是教師,其次是行異能的,再次是得恩賜醫病的,幫助人的,治理事的,說方言的。

哥林多前書 13:1
我若能說萬人的方言,並天使的話語,卻沒有愛,我就成了鳴的鑼、響的鈸一般。

哥林多前書 13:2
我若有先知講道之能,也明白各樣的奧祕、各樣的知識,而且有全備的信叫我能夠移山,卻沒有愛,我就算不得什麼。

哥林多前書 14:18
我感謝神,我說方言比你們眾人還多,

哥林多前書 14:26
弟兄們,這卻怎麼樣呢?你們聚會的時候,各人或有詩歌,或有教訓,或有啟示,或有方言,或有翻出來的話,凡事都當造就人。

哥林多前書 14:27
若有說方言的,只好兩個人,至多三個人,且要輪流著說,也要一個人翻出來。

哥林多前書 14:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)