哥林多前書 14:24 若都做先知講道,偶然有不信的或是不通方言的人進來,就被眾人勸醒,被眾人審明,
哥林多前書 14:24
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
但如果大家都做先知傳道,有一個不信的或不明白的人進來,他就會因這一切而知罪、受到責問,

中文标准译本 (CSB Simplified)
但如果大家都做先知传道,有一个不信的或不明白的人进来,他就会因这一切而知罪、受到责问,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
若都做先知講道,偶然有不信的或是不通方言的人進來,就被眾人勸醒,被眾人審明,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
若都做先知讲道,偶然有不信的或是不通方言的人进来,就被众人劝醒,被众人审明,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
如果大家都講道,有未信的人或不明白的人進來,他就會被眾人勸服而知罪,被眾人審問了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
如果大家都讲道,有未信的人或不明白的人进来,他就会被众人劝服而知罪,被众人审问了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
若 都 作 先 知 講 道 , 偶 然 有 不 信 的 , 或 是 不 通 方 言 的 人 進 來 , 就 被 眾 人 勸 醒 , 被 眾 人 審 明 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
若 都 作 先 知 讲 道 , 偶 然 有 不 信 的 , 或 是 不 通 方 言 的 人 进 来 , 就 被 众 人 劝 醒 , 被 众 人 审 明 ,

1 Corinthians 14:24 King James Bible
But if all prophesy, and there come in one that believeth not, or one unlearned, he is convinced of all, he is judged of all:

1 Corinthians 14:24 English Revised Version
But if all prophesy, and there come in one unbelieving or unlearned, he is reproved by all, he is judged by all;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

he is convinced.

哥林多前書 2:15
屬靈的人能看透萬事,卻沒有一人能看透了他。

約翰福音 1:47-49
耶穌看見拿但業來,就指著他說:「看哪,這是個真以色列人,他心裡是沒有詭詐的!」…

約翰福音 4:29
「你們來看!有一個人將我素來所行的一切事都給我說出來了,莫非這就是基督嗎?」

使徒行傳 2:37
眾人聽見這話,覺得扎心,就對彼得和其餘的使徒說:「弟兄們,我們當怎樣行?」

希伯來書 4:12,13
神的道是活潑的,是有功效的,比一切兩刃的劍更快,甚至魂與靈、骨節與骨髓,都能刺入、剖開,連心中的思念和主意都能辨明;…

鏈接 (Links)
哥林多前書 14:24 雙語聖經 (Interlinear)哥林多前書 14:24 多種語言 (Multilingual)1 Corintios 14:24 西班牙人 (Spanish)1 Corinthiens 14:24 法國人 (French)1 Korinther 14:24 德語 (German)哥林多前書 14:24 中國語文 (Chinese)1 Corinthians 14:24 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
當求多得造就教會的恩賜
23所以,全教會聚在一處的時候,若都說方言,偶然有不通方言的或是不信的人進來,豈不說你們癲狂了嗎? 24若都做先知講道,偶然有不信的或是不通方言的人進來,就被眾人勸醒,被眾人審明, 25他心裡的隱情顯露出來,就必將臉伏地敬拜神,說:「神真是在你們中間了!」
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 16:8
他既來了,就要叫世人為罪、為義、為審判,自己責備自己。

哥林多前書 14:1
你們要追求愛,也要切慕屬靈的恩賜,其中更要羨慕的是做先知講道。

哥林多前書 14:16
不然,你用靈祝謝,那在座不通方言的人既然不明白你的話,怎能在你感謝的時候說「阿們」呢?

希伯來書 4:12
神的道是活潑的,是有功效的,比一切兩刃的劍更快,甚至魂與靈、骨節與骨髓,都能刺入、剖開,連心中的思念和主意都能辨明;

哥林多前書 14:23
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)