哥林多前書 14:7
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
甚至是那些沒有生命卻能發出聲音的東西,例如笛子或豎琴,如果發出的音調沒有分別,怎麼能使人知道所吹所彈的是什麼呢?

中文标准译本 (CSB Simplified)
甚至是那些没有生命却能发出声音的东西,例如笛子或竖琴,如果发出的音调没有分别,怎么能使人知道所吹所弹的是什么呢?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
就是那有聲無氣的物,或簫或琴,若發出來的聲音沒有分別,怎能知道所吹所彈的是什麼呢?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
就是那有声无气的物,或箫或琴,若发出来的声音没有分别,怎能知道所吹所弹的是什么呢?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
甚至那些沒有生命卻能發聲的東西,例如簫或琴,如果音調不分,怎能使人知道所彈所奏的是甚麼呢?

圣经新译本 (CNV Simplified)
甚至那些没有生命却能发声的东西,例如箫或琴,如果音调不分,怎能使人知道所弹所奏的是甚麽呢?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
就 是 那 有 聲 無 氣 的 物 , 或 簫 , 或 琴 , 若 發 出 來 的 聲 音 沒 有 分 別 , 怎 能 知 道 所 吹 所 彈 的 是 甚 麼 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
就 是 那 有 声 无 气 的 物 , 或 箫 , 或 琴 , 若 发 出 来 的 声 音 没 有 分 别 , 怎 能 知 道 所 吹 所 弹 的 是 甚 麽 呢 ?

1 Corinthians 14:7 King James Bible
And even things without life giving sound, whether pipe or harp, except they give a distinction in the sounds, how shall it be known what is piped or harped?

1 Corinthians 14:7 English Revised Version
Even things without life, giving a voice, whether pipe or harp, if they give not a distinction in the sounds, how shall it be known what is piped or harped?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

things.

哥林多前書 13:1
我若能說萬人的方言,並天使的話語,卻沒有愛,我就成了鳴的鑼、響的鈸一般。

except.

哥林多前書 14:8
若吹無定的號聲,誰能預備打仗呢?

民數記 10:2-10
「你要用銀子做兩支號,都要錘出來的,用以招聚會眾,並叫眾營起行。…

馬太福音 11:17
『我們向你們吹笛,你們不跳舞!我們向你們舉哀,你們不捶胸!』

路加福音 7:32
好像孩童坐在街市上,彼此呼叫說:『我們向你們吹笛,你們不跳舞!我們向你們舉哀,你們不啼哭!』

sounds.

鏈接 (Links)
哥林多前書 14:7 雙語聖經 (Interlinear)哥林多前書 14:7 多種語言 (Multilingual)1 Corintios 14:7 西班牙人 (Spanish)1 Corinthiens 14:7 法國人 (French)1 Korinther 14:7 德語 (German)哥林多前書 14:7 中國語文 (Chinese)1 Corinthians 14:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
做先知講道勝於說方言
6弟兄們,我到你們那裡去,若只說方言,不用啟示或知識或預言或教訓給你們講解,我於你們有什麼益處呢? 7就是那有聲無氣的物,或簫或琴,若發出來的聲音沒有分別,怎能知道所吹所彈的是什麼呢? 8若吹無定的號聲,誰能預備打仗呢?…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 10:5
此後你到神的山,在那裡有非利士人的防兵。你到了城的時候,必遇見一班先知從丘壇下來,前面有鼓瑟的、擊鼓的、吹笛的、彈琴的,他們都受感說話。

馬太福音 11:17
『我們向你們吹笛,你們不跳舞!我們向你們舉哀,你們不捶胸!』

哥林多前書 14:6
弟兄們,我到你們那裡去,若只說方言,不用啟示或知識或預言或教訓給你們講解,我於你們有什麼益處呢?

哥林多前書 14:8
若吹無定的號聲,誰能預備打仗呢?

哥林多前書 14:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)