平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 甚至是那些沒有生命卻能發出聲音的東西,例如笛子或豎琴,如果發出的音調沒有分別,怎麼能使人知道所吹所彈的是什麼呢? 中文标准译本 (CSB Simplified) 甚至是那些没有生命却能发出声音的东西,例如笛子或竖琴,如果发出的音调没有分别,怎么能使人知道所吹所弹的是什么呢? 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 就是那有聲無氣的物,或簫或琴,若發出來的聲音沒有分別,怎能知道所吹所彈的是什麼呢? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 就是那有声无气的物,或箫或琴,若发出来的声音没有分别,怎能知道所吹所弹的是什么呢? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 甚至那些沒有生命卻能發聲的東西,例如簫或琴,如果音調不分,怎能使人知道所彈所奏的是甚麼呢? 圣经新译本 (CNV Simplified) 甚至那些没有生命却能发声的东西,例如箫或琴,如果音调不分,怎能使人知道所弹所奏的是甚麽呢? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 就 是 那 有 聲 無 氣 的 物 , 或 簫 , 或 琴 , 若 發 出 來 的 聲 音 沒 有 分 別 , 怎 能 知 道 所 吹 所 彈 的 是 甚 麼 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 就 是 那 有 声 无 气 的 物 , 或 箫 , 或 琴 , 若 发 出 来 的 声 音 没 有 分 别 , 怎 能 知 道 所 吹 所 弹 的 是 甚 麽 呢 ? 1 Corinthians 14:7 King James Bible And even things without life giving sound, whether pipe or harp, except they give a distinction in the sounds, how shall it be known what is piped or harped? 1 Corinthians 14:7 English Revised Version Even things without life, giving a voice, whether pipe or harp, if they give not a distinction in the sounds, how shall it be known what is piped or harped? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) things. 哥林多前書 13:1 except. 哥林多前書 14:8 民數記 10:2-10 馬太福音 11:17 路加福音 7:32 sounds. 鏈接 (Links) 哥林多前書 14:7 雙語聖經 (Interlinear) • 哥林多前書 14:7 多種語言 (Multilingual) • 1 Corintios 14:7 西班牙人 (Spanish) • 1 Corinthiens 14:7 法國人 (French) • 1 Korinther 14:7 德語 (German) • 哥林多前書 14:7 中國語文 (Chinese) • 1 Corinthians 14:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 做先知講道勝於說方言 …6弟兄們,我到你們那裡去,若只說方言,不用啟示或知識或預言或教訓給你們講解,我於你們有什麼益處呢? 7就是那有聲無氣的物,或簫或琴,若發出來的聲音沒有分別,怎能知道所吹所彈的是什麼呢? 8若吹無定的號聲,誰能預備打仗呢?… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 10:5 此後你到神的山,在那裡有非利士人的防兵。你到了城的時候,必遇見一班先知從丘壇下來,前面有鼓瑟的、擊鼓的、吹笛的、彈琴的,他們都受感說話。 馬太福音 11:17 『我們向你們吹笛,你們不跳舞!我們向你們舉哀,你們不捶胸!』 哥林多前書 14:6 弟兄們,我到你們那裡去,若只說方言,不用啟示或知識或預言或教訓給你們講解,我於你們有什麼益處呢? 哥林多前書 14:8 若吹無定的號聲,誰能預備打仗呢? |