平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 你們當歡喜,當快樂,因為你們在天上的報償是大的。要知道,那些人也這樣逼迫了在你們以前的先知們。 中文标准译本 (CSB Simplified) 你们当欢喜,当快乐,因为你们在天上的报偿是大的。要知道,那些人也这样逼迫了在你们以前的先知们。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 應當歡喜快樂,因為你們在天上的賞賜是大的。在你們以前的先知,人也是這樣逼迫他們。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 应当欢喜快乐,因为你们在天上的赏赐是大的。在你们以前的先知,人也是这样逼迫他们。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們應該歡喜快樂,因為你們在天上的賞賜是大的;在你們以前的先知,他們也曾這樣迫害。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们应该欢喜快乐,因为你们在天上的赏赐是大的;在你们以前的先知,他们也曾这样迫害。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 應 當 歡 喜 快 樂 , 因 為 你 們 在 天 上 的 賞 賜 是 大 的 。 在 你 們 以 前 的 先 知 , 人 也 是 這 樣 逼 迫 他 們 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 应 当 欢 喜 快 乐 , 因 为 你 们 在 天 上 的 赏 赐 是 大 的 。 在 你 们 以 前 的 先 知 , 人 也 是 这 样 逼 迫 他 们 。 Matthew 5:12 King James Bible Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for so persecuted they the prophets which were before you. Matthew 5:12 English Revised Version Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for so persecuted they the prophets which were before you. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Rejoice. 路加福音 6:23 使徒行傳 5:41 使徒行傳 16:25 羅馬書 5:3 哥林多後書 4:17 腓立比書 2:17 歌羅西書 1:24 雅各書 1:2 彼得前書 4:13 for great. 馬太福音 6:1,2,4,5,16 馬太福音 10:41,42 馬太福音 16:27 創世記 15:1 路得記 2:12 詩篇 19:11 詩篇 58:11 箴言 11:18 以賽亞書 3:10 路加福音 6:23,35 哥林多前書 3:8 歌羅西書 3:24 希伯來書 11:6,26 for so. 馬太福音 21:34-38 馬太福音 23:31-37 列王紀上 18:4,13 列王紀上 19:2,10-14 列王紀上 21:20 列王紀上 22:8,26,27 列王紀下 1:9 歷代志下 16:10 歷代志下 24:20-22 歷代志下 36:16 尼希米記 9:26 耶利米書 2:30 耶利米書 26:8,21-23 路加福音 6:23 路加福音 11:47-51 路加福音 13:34 使徒行傳 7:51 帖撒羅尼迦前書 2:15 鏈接 (Links) 馬太福音 5:12 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 5:12 多種語言 (Multilingual) • Mateo 5:12 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 5:12 法國人 (French) • Matthaeus 5:12 德語 (German) • 馬太福音 5:12 中國語文 (Chinese) • Matthew 5:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 歷代志下 36:16 他們卻戲笑神的使者,藐視他的言語,譏誚他的先知,以致耶和華的憤怒向他的百姓發作,無法可救。 耶利米書 37:14 耶利米說:「你這是謊話,我並不是投降迦勒底人。」伊利雅不聽他的話,就拿住他解到首領那裡。 馬太福音 23:37 「耶路撒冷啊,耶路撒冷啊!你常殺害先知,又用石頭打死那奉差遣到你這裡來的人。我多次願意聚集你的兒女,好像母雞把小雞聚集在翅膀底下,只是你們不願意。 使徒行傳 7:52 哪一個先知不是你們祖宗逼迫呢?他們也把預先傳說那義者要來的人殺了,如今你們又把那義者賣了、殺了。 羅馬書 5:3 不但如此,就是在患難中也是歡歡喜喜的。因為知道患難生忍耐, 腓立比書 1:29 因為你們蒙恩,不但得以信服基督,並要為他受苦。 帖撒羅尼迦前書 2:15 這猶太人殺了主耶穌和先知,又把我們趕出去。他們不得神的喜悅,且與眾人為敵, 希伯來書 10:34 因為你們體恤了那些被捆鎖的人,並且你們的家業被人搶去,也甘心忍受,知道自己有更美、長存的家業。 希伯來書 11:33 他們因著信,制伏了敵國,行了公義,得了應許,堵了獅子的口, 雅各書 1:2 我的弟兄們,你們落在百般試煉中,都要以為大喜樂, 雅各書 5:10 弟兄們,你們要把那先前奉主名說話的眾先知當做能受苦、能忍耐的榜樣。 |