平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 這樣,你們就見證了自己是殺害先知們的那些人的後代。 中文标准译本 (CSB Simplified) 这样,你们就见证了自己是杀害先知们的那些人的后代。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 這就是你們自己證明是殺害先知者的子孫了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 这就是你们自己证明是杀害先知者的子孙了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 這樣,你們就指證自己是殺害先知的人的子孫了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 这样,你们就指证自己是杀害先知的人的子孙了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 這 就 是 你 們 自 己 證 明 是 殺 害 先 知 者 的 子 孫 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 这 就 是 你 们 自 己 证 明 是 杀 害 先 知 者 的 子 孙 了 。 Matthew 23:31 King James Bible Wherefore ye be witnesses unto yourselves, that ye are the children of them which killed the prophets. Matthew 23:31 English Revised Version Wherefore ye witness to yourselves, that ye are sons of them that slew the prophets. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) witnesses. 約書亞記 24:22 約伯記 15:5,6 詩篇 64:8 路加福音 19:22 that. 使徒行傳 7:51,52 帖撒羅尼迦前書 2:15,16 鏈接 (Links) 馬太福音 23:31 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 23:31 多種語言 (Multilingual) • Mateo 23:31 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 23:31 法國人 (French) • Matthaeus 23:31 德語 (German) • 馬太福音 23:31 中國語文 (Chinese) • Matthew 23:31 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 耶利米哀歌 4:13 這都因她先知的罪惡和祭司的罪孽,他們在城中流了義人的血。 馬太福音 23:30 『若是我們在我們祖宗的時候,必不和他們同流先知的血。』 馬太福音 23:32 你們去充滿你們祖宗的惡貫吧! 馬太福音 23:34 所以我差遣先知和智慧人並文士到你們這裡來,有的你們要殺害,要釘十字架,有的你們要在會堂裡鞭打,從這城追逼到那城, 馬太福音 23:37 「耶路撒冷啊,耶路撒冷啊!你常殺害先知,又用石頭打死那奉差遣到你這裡來的人。我多次願意聚集你的兒女,好像母雞把小雞聚集在翅膀底下,只是你們不願意。 使徒行傳 7:51 你們這硬著頸項、心與耳未受割禮的人,常時抗拒聖靈!你們的祖宗怎樣,你們也怎樣。 使徒行傳 7:52 哪一個先知不是你們祖宗逼迫呢?他們也把預先傳說那義者要來的人殺了,如今你們又把那義者賣了、殺了。 |