平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 這些猶太人不但殺了主耶穌和先知們,也驅逐了我們,並且不討神的喜悅,又與所有的人作對, 中文标准译本 (CSB Simplified) 这些犹太人不但杀了主耶稣和先知们,也驱逐了我们,并且不讨神的喜悦,又与所有的人作对, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 這猶太人殺了主耶穌和先知,又把我們趕出去。他們不得神的喜悅,且與眾人為敵, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 这犹太人杀了主耶稣和先知,又把我们赶出去。他们不得神的喜悦,且与众人为敌, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 這些猶太人殺了主耶穌和眾先知,又把我們趕出來。他們得不到 神的喜悅,並且和所有的人作對, 圣经新译本 (CNV Simplified) 这些犹太人杀了主耶稣和众先知,又把我们赶出来。他们得不到 神的喜悦,并且和所有的人作对, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 這 猶 太 人 殺 了 主 耶 穌 和 先 知 , 又 把 我 們 趕 出 去 。 他 們 不 得 神 的 喜 悅 , 且 與 眾 人 為 敵 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 这 犹 太 人 杀 了 主 耶 稣 和 先 知 , 又 把 我 们 赶 出 去 。 他 们 不 得 神 的 喜 悦 , 且 与 众 人 为 敌 ; 1 Thessalonians 2:15 King James Bible Who both killed the Lord Jesus, and their own prophets, and have persecuted us; and they please not God, and are contrary to all men: 1 Thessalonians 2:15 English Revised Version who both killed the Lord Jesus and the prophets, and drave out us, and please not God, and are contrary to all men; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) killed. 馬太福音 5:12 馬太福音 21:35-39 馬太福音 23:31-35,37 馬太福音 27:25 路加福音 11:48-51 路加福音 13:33,34 使徒行傳 2:23 使徒行傳 3:15 使徒行傳 4:10 使徒行傳 5:30 使徒行傳 7:52 persecuted us. 阿摩司書 7:12 使徒行傳 22:18-21 please. 使徒行傳 12:3 哥林多前書 10:5 contrary. 以斯帖記 3:8 路加福音 11:52,53 鏈接 (Links) 帖撒羅尼迦前書 2:15 雙語聖經 (Interlinear) • 帖撒羅尼迦前書 2:15 多種語言 (Multilingual) • 1 Tesalonicenses 2:15 西班牙人 (Spanish) • 1 Thessaloniciens 2:15 法國人 (French) • 1 Thessalonicher 2:15 德語 (German) • 帖撒羅尼迦前書 2:15 中國語文 (Chinese) • 1 Thessalonians 2:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 門徒忍受本地人的苦害 …14弟兄們,你們曾效法猶太中、在基督耶穌裡神的各教會,因為你們也受了本地人的苦害,像他們受了猶太人的苦害一樣。 15這猶太人殺了主耶穌和先知,又把我們趕出去。他們不得神的喜悅,且與眾人為敵, 16不許我們傳道給外邦人使外邦人得救,常常充滿自己的罪惡。神的憤怒臨在他們身上已經到了極處。 交叉引用 (Cross Ref) 耶利米書 2:30 我責打你們的兒女是徒然的,他們不受懲治。你們自己的刀吞滅你們的先知,好像殘害的獅子。 馬太福音 5:12 應當歡喜快樂,因為你們在天上的賞賜是大的。在你們以前的先知,人也是這樣逼迫他們。 路加福音 24:20 祭司長和我們的官府竟把他解去,定了死罪,釘在十字架上。 使徒行傳 2:23 他既按著神的定旨、先見被交於人,你們就藉著無法之人的手,把他釘在十字架上殺了。 使徒行傳 7:52 哪一個先知不是你們祖宗逼迫呢?他們也把預先傳說那義者要來的人殺了,如今你們又把那義者賣了、殺了。 哥林多後書 11:26 又屢次行遠路,遭江河的危險、盜賊的危險、同族的危險、外邦人的危險、城裡的危險、曠野的危險、海中的危險、假弟兄的危險。 |