耶利米書 26:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶利米說完了耶和華所吩咐他對眾人說的一切話,祭司、先知與眾民都來抓住他,說:「你必要死!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶利米说完了耶和华所吩咐他对众人说的一切话,祭司、先知与众民都来抓住他,说:“你必要死!

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶利米說完了耶和華吩咐他對眾民所說的一切話,眾祭司、眾先知和眾民就抓住他,說:「你必要死!

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶利米说完了耶和华吩咐他对众民所说的一切话,众祭司、众先知和众民就抓住他,说:「你必要死!

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 利 米 說 完 了 耶 和 華 所 吩 咐 他 對 眾 人 說 的 一 切 話 , 祭 司 、 先 知 與 眾 民 都 來 抓 住 他 , 說 : 你 必 要 死 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 利 米 说 完 了 耶 和 华 所 吩 咐 他 对 众 人 说 的 一 切 话 , 祭 司 、 先 知 与 众 民 都 来 抓 住 他 , 说 : 你 必 要 死 !

Jeremiah 26:8 King James Bible
Now it came to pass, when Jeremiah had made an end of speaking all that the LORD had commanded him to speak unto all the people, that the priests and the prophets and all the people took him, saying, Thou shalt surely die.

Jeremiah 26:8 English Revised Version
And it came to pass, when Jeremiah had made an end of speaking all that the LORD had commanded him to speak unto all the people, that the priests and the prophets and all the people laid hold on him, saying, Thou shalt surely die.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the priests.

耶利米書 2:30
我責打你們的兒女是徒然的,他們不受懲治。你們自己的刀吞滅你們的先知,好像殘害的獅子。

耶利米書 11:19-21
我卻像柔順的羊羔被牽到宰殺之地,我並不知道他們設計謀害我說:「我們把樹連果子都滅了吧!將他從活人之地剪除,使他的名不再被記念。」…

耶利米書 12:5,6
耶和華說:「你若與步行的人同跑,尚且覺累,怎能與馬賽跑呢?你在平安之地雖然安穩,在約旦河邊的叢林要怎樣行呢?…

耶利米書 18:18
他們就說:「來吧!我們可以設計謀害耶利米,因為我們有祭司講律法,智慧人設謀略,先知說預言,都不能斷絕。來吧!我們可以用舌頭擊打他,不要理會他的一切話。」

耶利米書 20:1,2,8-11
祭司音麥的兒子巴施戶珥做耶和華殿的總管,聽見耶利米預言這些事,…

歷代志下 36:16
他們卻戲笑神的使者,藐視他的言語,譏誚他的先知,以致耶和華的憤怒向他的百姓發作,無法可救。

耶利米哀歌 4:13,14
這都因她先知的罪惡和祭司的罪孽,他們在城中流了義人的血。…

馬太福音 21:35-39
園戶拿住僕人,打了一個,殺了一個,用石頭打死一個。…

馬太福音 22:6
其餘的拿住僕人,凌辱他們,把他們殺了。

馬太福音 23:31-35
這就是你們自己證明是殺害先知者的子孫了。…

馬太福音 26:3,4,59-66
那時,祭司長和民間的長老聚集在大祭司稱為該亞法的院裡。…

使徒行傳 5:33
公會的人聽見就極其惱怒,想要殺他們。

使徒行傳 7:52
哪一個先知不是你們祖宗逼迫呢?他們也把預先傳說那義者要來的人殺了,如今你們又把那義者賣了、殺了。

啟示錄 18:24
先知和聖徒並地上一切被殺之人的血,都在這城裡看見了。」

鏈接 (Links)
耶利米書 26:8 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 26:8 多種語言 (Multilingual)Jeremías 26:8 西班牙人 (Spanish)Jérémie 26:8 法國人 (French)Jeremia 26:8 德語 (German)耶利米書 26:8 中國語文 (Chinese)Jeremiah 26:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
眾執耶利米欲置之死
7耶利米在耶和華殿中說的這些話,祭司、先知與眾民都聽見了。 8耶利米說完了耶和華所吩咐他對眾人說的一切話,祭司、先知與眾民都來抓住他,說:「你必要死! 9你為何託耶和華的名預言說『這殿必如示羅,這城必變為荒場無人居住』呢?」於是,眾民都在耶和華的殿中聚集到耶利米那裡。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 21:35
園戶拿住僕人,打了一個,殺了一個,用石頭打死一個。

馬太福音 21:36
主人又打發別的僕人去,比先前更多,園戶還是照樣待他們。

馬太福音 23:34
所以我差遣先知和智慧人並文士到你們這裡來,有的你們要殺害,要釘十字架,有的你們要在會堂裡鞭打,從這城追逼到那城,

馬太福音 23:35
叫世上所流義人的血都歸到你們身上,從義人亞伯的血起,直到你們在殿和壇中間所殺的巴拉加的兒子撒迦利亞的血為止。

馬太福音 27:20
祭司長和長老挑唆眾人,求釋放巴拉巴,除滅耶穌。

耶利米書 11:19
我卻像柔順的羊羔被牽到宰殺之地,我並不知道他們設計謀害我說:「我們把樹連果子都滅了吧!將他從活人之地剪除,使他的名不再被記念。」

耶利米書 11:21
所以,耶和華論到尋索你命的亞拿突人如此說:「他們說『你不要奉耶和華的名說預言,免得你死在我們手中』,

耶利米書 18:23
耶和華啊,他們要殺我的那一切計謀,你都知道。不要赦免他們的罪孽,也不要從你面前塗抹他們的罪惡,要叫他們在你面前跌倒,願你發怒的時候罰辦他們。

耶利米書 32:3
因為猶大王西底家已將他囚禁,說:「你為什麼預言說『耶和華如此說:我必將這城交在巴比倫王的手中,他必攻取這城。

耶利米書 43:1
耶利米向眾百姓說完了耶和華他們神的一切話,就是耶和華他們神差遣他去所說的一切話,

耶利米哀歌 4:13
這都因她先知的罪惡和祭司的罪孽,他們在城中流了義人的血。

耶利米哀歌 4:14
他們在街上如瞎子亂走,又被血玷汙,以致人不能摸他們的衣服。

阿摩司書 7:10
伯特利的祭司亞瑪謝打發人到以色列王耶羅波安那裡,說:「阿摩司在以色列家中圖謀背叛你。他所說的一切話,這國擔當不起。

耶利米書 26:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)