平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 相反,你們既然在基督的苦難上有份,就應該照此歡喜,好使你們在他榮耀顯現的時候,也可以歡喜、快樂。 中文标准译本 (CSB Simplified) 相反,你们既然在基督的苦难上有份,就应该照此欢喜,好使你们在他荣耀显现的时候,也可以欢喜、快乐。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 倒要歡喜,因為你們是與基督一同受苦,使你們在他榮耀顯現的時候,也可以歡喜快樂。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 倒要欢喜,因为你们是与基督一同受苦,使你们在他荣耀显现的时候,也可以欢喜快乐。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 倒要歡喜,因為你們既然在基督的受苦上有分,就在他榮耀顯現的時候,可以歡喜快樂。 圣经新译本 (CNV Simplified) 倒要欢喜,因为你们既然在基督的受苦上有分,就在他荣耀显现的时候,可以欢喜快乐。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 倒 要 歡 喜 ; 因 為 你 們 是 與 基 督 一 同 受 苦 , 使 你 們 在 他 榮 耀 顯 現 的 時 候 , 也 可 以 歡 喜 快 樂 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 倒 要 欢 喜 ; 因 为 你 们 是 与 基 督 一 同 受 苦 , 使 你 们 在 他 荣 耀 显 现 的 时 候 , 也 可 以 欢 喜 快 乐 。 1 Peter 4:13 King James Bible But rejoice, inasmuch as ye are partakers of Christ's sufferings; that, when his glory shall be revealed, ye may be glad also with exceeding joy. 1 Peter 4:13 English Revised Version but insomuch as ye are partakers of Christ's sufferings, rejoice; that at the revelation of his glory also ye may rejoice with exceeding joy. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) rejoice. 彼得前書 1:6 馬太福音 5:12 路加福音 6:22,23 使徒行傳 5:41 使徒行傳 16:25 羅馬書 5:3 哥林多後書 4:17 哥林多後書 12:9,10 雅各書 1:2,3 ye are. 彼得前書 5:1,10 羅馬書 8:17 哥林多後書 1:7 哥林多後書 4:10 腓立比書 3:10 歌羅西書 1:24 提摩太後書 2:12 啟示錄 1:9 when. 彼得前書 1:5,6,13 馬太福音 16:27 馬太福音 25:31 馬可福音 8:38 路加福音 17:30 帖撒羅尼迦後書 1:7-10 啟示錄 1:7 ye may. 彼得前書 1:8 以賽亞書 25:9 以賽亞書 35:10 以賽亞書 51:11 馬太福音 25:21,23,34 鏈接 (Links) 彼得前書 4:13 雙語聖經 (Interlinear) • 彼得前書 4:13 多種語言 (Multilingual) • 1 Pedro 4:13 西班牙人 (Spanish) • 1 Pierre 4:13 法國人 (French) • 1 Petrus 4:13 德語 (German) • 彼得前書 4:13 中國語文 (Chinese) • 1 Peter 4:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 與基督一同受苦倒要歡喜 12親愛的弟兄啊,有火煉的試驗臨到你們,不要以為奇怪,似乎是遭遇非常的事; 13倒要歡喜,因為你們是與基督一同受苦,使你們在他榮耀顯現的時候,也可以歡喜快樂。 14你們若為基督的名受辱罵,便是有福的,因為神榮耀的靈常住在你們身上。… 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 17:30 人子顯現的日子也要這樣。 羅馬書 8:17 既是兒女,便是後嗣,就是神的後嗣,和基督同做後嗣。如果我們和他一同受苦,也必和他一同得榮耀。 羅馬書 8:18 我想,現在的苦楚若比起將來要顯於我們的榮耀,就不足介意了。 哥林多後書 1:5 我們既多受基督的苦楚,就靠基督多得安慰。 哥林多後書 4:10 身上常帶著耶穌的死,使耶穌的生也顯明在我們身上。 腓立比書 3:10 使我認識基督,曉得他復活的大能,並且曉得和他一同受苦,效法他的死, 提摩太後書 2:12 我們若能忍耐,也必和他一同做王;我們若不認他,他也必不認我們; 彼得前書 1:5 你們這因信蒙神能力保守的人,必能得著所預備、到末世要顯現的救恩。 彼得前書 1:7 叫你們的信心既被試驗,就比那被火試驗仍然能壞的金子更顯寶貴,可以在耶穌基督顯現的時候得著稱讚、榮耀、尊貴。 彼得前書 2:21 你們蒙召原是為此,因基督也為你們受過苦,給你們留下榜樣,叫你們跟隨他的腳蹤行。 彼得前書 5:1 我這做長老、做基督受苦的見證、同享後來所要顯現之榮耀的,勸你們中間與我同做長老的人: 猶大書 1:24 那能保守你們不失腳,叫你們無瑕無疵、歡歡喜喜站在他榮耀之前的我們的救主獨一的神, |