平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 到底你們中間誰是有智慧、有見識的呢?他就應當藉著良好的品行,以智慧的溫柔,使自己的行為顯明出來; 中文标准译本 (CSB Simplified) 到底你们中间谁是有智慧、有见识的呢?他就应当藉着良好的品行,以智慧的温柔,使自己的行为显明出来; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們中間誰是有智慧、有見識的呢?他就當在智慧的溫柔上顯出他的善行來。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们中间谁是有智慧、有见识的呢?他就当在智慧的温柔上显出他的善行来。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們中間誰是有智慧、有見識的呢?他就應當有美好的生活,用明智的溫柔,把自己的行為表現出來。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们中间谁是有智慧、有见识的呢?他就应当有美好的生活,用明智的温柔,把自己的行为表现出来。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 中 間 誰 是 有 智 慧 有 見 識 的 呢 ? 他 就 當 在 智 慧 的 溫 柔 上 顯 出 他 的 善 行 來 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 中 间 谁 是 有 智 慧 有 见 识 的 呢 ? 他 就 当 在 智 慧 的 温 柔 上 显 出 他 的 善 行 来 。 James 3:13 King James Bible Who is a wise man and endued with knowledge among you? let him shew out of a good conversation his works with meekness of wisdom. James 3:13 English Revised Version Who is wise and understanding among you? let him shew by his good life his works in meekness of wisdom. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) is a. 雅各書 3:1 詩篇 107:43 傳道書 8:1,5 耶利米書 9:12,23 馬太福音 7:24 哥林多前書 6:5 加拉太書 6:4 endued. 歷代志下 2:12,13 約伯記 28:28 以賽亞書 11:3 但以理書 2:21 let. 雅各書 2:18 以賽亞書 60:6 哥林多後書 8:24 彼得前書 2:9 a good. 腓立比書 1:27 提摩太前書 4:12 希伯來書 13:5 彼得前書 2:12 彼得前書 3:1,2,16 with meekness. 雅各書 3:17 雅各書 1:21 民數記 12:3 詩篇 25:9 詩篇 45:4 詩篇 149:4 以賽亞書 11:4 以賽亞書 29:19 以賽亞書 61:1 西番雅書 2:3 馬太福音 5:5 馬太福音 11:29 馬太福音 21:5 哥林多後書 10:1 加拉太書 5:23 加拉太書 6:1 以弗所書 4:2 歌羅西書 3:12 提摩太前書 6:11 提摩太後書 2:25 提多書 3:2 彼得前書 3:4,15 鏈接 (Links) 雅各書 3:13 雙語聖經 (Interlinear) • 雅各書 3:13 多種語言 (Multilingual) • Santiago 3:13 西班牙人 (Spanish) • Jacques 3:13 法國人 (French) • Jakobus 3:13 德語 (German) • 雅各書 3:13 中國語文 (Chinese) • James 3:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |