平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我的弟兄們,難道無花果樹能結出橄欖,葡萄樹能結出無花果嗎?鹹水也不能產生甜水。 中文标准译本 (CSB Simplified) 我的弟兄们,难道无花果树能结出橄榄,葡萄树能结出无花果吗?咸水也不能产生甜水。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我的弟兄們,無花果樹能生橄欖嗎?葡萄樹能結無花果嗎?鹹水裡也不能發出甜水來。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我的弟兄们,无花果树能生橄榄吗?葡萄树能结无花果吗?咸水里也不能发出甜水来。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我的弟兄們,無花果樹能結橄欖嗎?葡萄樹能長無花果嗎?鹹水也不能發出甜水來。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我的弟兄们,无花果树能结橄榄吗?葡萄树能长无花果吗?咸水也不能发出甜水来。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 的 弟 兄 們 , 無 花 果 樹 能 生 橄 欖 麼 ? 葡 萄 樹 能 結 無 花 果 麼 ? 鹹 水 裡 也 不 能 發 出 甜 水 來 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 的 弟 兄 们 , 无 花 果 树 能 生 橄 榄 麽 ? 葡 萄 树 能 结 无 花 果 麽 ? 咸 水 里 也 不 能 发 出 甜 水 来 。 James 3:12 King James Bible Can the fig tree, my brethren, bear olive berries? either a vine, figs? so can no fountain both yield salt water and fresh. James 3:12 English Revised Version Can a fig tree, my brethren, yield olives, or a vine figs? neither can salt water yield sweet. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the fig tree. 以賽亞書 5:2-4 耶利米書 2:21 馬太福音 7:16-20 馬太福音 12:33 路加福音 6:43,44 羅馬書 11:16-18 so. 出埃及記 15:23-25 列王紀下 2:19-22 以西結書 47:8-11 鏈接 (Links) 雅各書 3:12 雙語聖經 (Interlinear) • 雅各書 3:12 多種語言 (Multilingual) • Santiago 3:12 西班牙人 (Spanish) • Jacques 3:12 法國人 (French) • Jakobus 3:12 德語 (German) • 雅各書 3:12 中國語文 (Chinese) • James 3:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |