平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 凡有智慧的,必在這些事上留心,也必思想耶和華的慈愛。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 凡有智慧的,必在这些事上留心,也必思想耶和华的慈爱。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 凡有智慧的,願他留意這些事;願他思想耶和華的慈愛。 圣经新译本 (CNV Simplified) 凡有智慧的,愿他留意这些事;愿他思想耶和华的慈爱。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 凡 有 智 慧 的 , 必 在 這 些 事 上 留 心 , 也 必 思 想 耶 和 華 的 慈 愛 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 凡 有 智 慧 的 , 必 在 这 些 事 上 留 心 , 也 必 思 想 耶 和 华 的 慈 爱 。 Psalm 107:43 King James Bible Whoso is wise, and will observe these things, even they shall understand the lovingkindness of the LORD. Psalm 107:43 English Revised Version Whoso is wise shall give heed to these things, and they shall consider the mercies of the LORD. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) is wise 詩篇 28:5 詩篇 64:9 以賽亞書 5:12 耶利米書 9:12 但以理書 10:12 何西阿書 14:9 they shall understand 詩篇 50:23 耶利米書 9:24 以弗所書 3:18,19 鏈接 (Links) 詩篇 107:43 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 107:43 多種語言 (Multilingual) • Salmos 107:43 西班牙人 (Spanish) • Psaume 107:43 法國人 (French) • Psalm 107:43 德語 (German) • 詩篇 107:43 中國語文 (Chinese) • Psalm 107:43 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |