平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我說的這話是:四百三十年以後出現的律法,不能廢棄神預先立好的約,使那應許無效。 中文标准译本 (CSB Simplified) 我说的这话是:四百三十年以后出现的律法,不能废弃神预先立好的约,使那应许无效。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我是這麼說:神預先所立的約,不能被那四百三十年以後的律法廢掉,叫應許歸於虛空。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我是这么说:神预先所立的约,不能被那四百三十年以后的律法废掉,叫应许归于虚空。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我要這樣說, 神預先立好的約,那四百三十年後才有的律法,不能把它廢掉,使那應許落空。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我要这样说, 神预先立好的约,那四百三十年後才有的律法,不能把它废掉,使那应许落空。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 是 這 麼 說 , 神 預 先 所 立 的 約 , 不 能 被 那 四 百 三 十 年 以 後 的 律 法 廢 掉 , 叫 應 許 歸 於 虛 空 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 是 这 麽 说 , 神 预 先 所 立 的 约 , 不 能 被 那 四 百 三 十 年 以 後 的 律 法 废 掉 , 叫 应 许 归 於 虚 空 。 Galatians 3:17 King James Bible And this I say, that the covenant, that was confirmed before of God in Christ, the law, which was four hundred and thirty years after, cannot disannul, that it should make the promise of none effect. Galatians 3:17 English Revised Version Now this I say; A covenant confirmed beforehand by God, the law, which came four hundred and thirty years after, doth not disannul, so as to make the promise of none effect. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) this. 加拉太書 5:16 哥林多前書 1:12 哥林多前書 7:29 哥林多前書 10:19 哥林多後書 9:6 以弗所書 4:17 歌羅西書 2:4 the covenant. 創世記 15:18 創世記 17:7,8,19 路加福音 1:68-79 約翰福音 1:17 約翰福音 8:56-58 羅馬書 3:25 哥林多後書 1:20 希伯來書 11:13,17-19,39,40 彼得前書 1:11,12,20 which. 創世記 15:13 出埃及記 12:40,41 使徒行傳 7:6 cannot. 加拉太書 3:15 約伯記 40:8 以賽亞書 14:27 以賽亞書 28:18 希伯來書 7:18 that it. 加拉太書 3:21 民數記 23:19 羅馬書 4:13,14 希伯來書 6:13-18 none. 加拉太書 5:4 民數記 30:8 詩篇 33:10 羅馬書 3:3 哥林多前書 1:17 鏈接 (Links) 加拉太書 3:17 雙語聖經 (Interlinear) • 加拉太書 3:17 多種語言 (Multilingual) • Gálatas 3:17 西班牙人 (Spanish) • Galates 3:17 法國人 (French) • Galater 3:17 德語 (German) • 加拉太書 3:17 中國語文 (Chinese) • Galatians 3:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 義人必因信得生 …16所應許的原是向亞伯拉罕和他子孫說的,神並不是說「眾子孫」,指著許多人;乃是說「你那一個子孫」,指著一個人,就是基督。 17我是這麼說:神預先所立的約,不能被那四百三十年以後的律法廢掉,叫應許歸於虛空。 18因為承受產業,若本乎律法,就不本乎應許;但神是憑著應許,把產業賜給亞伯拉罕。… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 15:13 耶和華對亞伯蘭說:「你要的確知道,你的後裔必寄居別人的地,又服侍那地的人,那地的人要苦待他們四百年。 出埃及記 12:40 以色列人住在埃及共有四百三十年。 詩篇 105:9 就是與亞伯拉罕所立的約,向以撒所起的誓。 使徒行傳 7:6 神說他的後裔『必寄居外邦,那裡的人要叫他們做奴僕,苦待他們四百年』。 以弗所書 2:12 那時你們與基督無關,在以色列國民以外,在所應許的諸約上是局外人,並且活在世上沒有指望,沒有神。 |