平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 弟兄們,我按人的意思說話:甚至是人的約,一旦證實了,也沒有人能廢棄或加添。 中文标准译本 (CSB Simplified) 弟兄们,我按人的意思说话:甚至是人的约,一旦证实了,也没有人能废弃或加添。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 弟兄們,我且照著人的常話說:雖然是人的文約,若已經立定了,就沒有能廢棄或加增的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 弟兄们,我且照着人的常话说:虽然是人的文约,若已经立定了,就没有能废弃或加增的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 弟兄們,我照著人的常理說:一個立好了的約,雖然是人所立的,卻沒有人可以廢棄或增加。 圣经新译本 (CNV Simplified) 弟兄们,我照着人的常理说:一个立好了的约,虽然是人所立的,却没有人可以废弃或增加。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 弟 兄 們 , 我 且 照 著 人 的 常 話 說 : 雖 然 是 人 的 文 約 , 若 已 經 立 定 了 , 就 沒 有 能 廢 棄 或 加 增 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 弟 兄 们 , 我 且 照 着 人 的 常 话 说 : 虽 然 是 人 的 文 约 , 若 已 经 立 定 了 , 就 没 有 能 废 弃 或 加 增 的 。 Galatians 3:15 King James Bible Brethren, I speak after the manner of men; Though it be but a man's covenant, yet if it be confirmed, no man disannulleth, or addeth thereto. Galatians 3:15 English Revised Version Brethren, I speak after the manner of men: Though it be but a man's covenant, yet when it hath been confirmed, no one maketh it void, or addeth thereto. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I speak. 羅馬書 6:19 哥林多前書 15:32 it be. 希伯來書 9:17 covenant. 鏈接 (Links) 加拉太書 3:15 雙語聖經 (Interlinear) • 加拉太書 3:15 多種語言 (Multilingual) • Gálatas 3:15 西班牙人 (Spanish) • Galates 3:15 法國人 (French) • Galater 3:15 德語 (German) • 加拉太書 3:15 中國語文 (Chinese) • Galatians 3:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |