平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你若在一省之中見窮人受欺壓,並奪去公義、公平的事,不要因此詫異。因有一位高過居高位的鑒察,在他們以上還有更高的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你若在一省之中见穷人受欺压,并夺去公义、公平的事,不要因此诧异。因有一位高过居高位的鉴察,在他们以上还有更高的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 如果你在一省之中,看到窮人遭受欺壓,公正和公義被奪去,也不必因此驚訝,因為高位者之上有較高的照應,在他們之上還有更高的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 如果你在一省之中,看到穷人遭受欺压,公正和公义被夺去,也不必因此惊讶,因为高位者之上有较高的照应,在他们之上还有更高的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 若 在 一 省 之 中 見 窮 人 受 欺 壓 , 並 奪 去 公 義 公 平 的 事 , 不 要 因 此 詫 異 ; 因 有 一 位 高 過 居 高 位 的 鑒 察 , 在 他 們 以 上 還 有 更 高 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 若 在 一 省 之 中 见 穷 人 受 欺 压 , 并 夺 去 公 义 公 平 的 事 , 不 要 因 此 诧 异 ; 因 有 一 位 高 过 居 高 位 的 鉴 察 , 在 他 们 以 上 还 有 更 高 的 。 Ecclesiastes 5:8 King James Bible If thou seest the oppression of the poor, and violent perverting of judgment and justice in a province, marvel not at the matter: for he that is higher than the highest regardeth; and there be higher than they. Ecclesiastes 5:8 English Revised Version If thou seest the oppression of the poor, and the violent taking away of judgment and justice in a province, marvel not at the matter: for one higher than the high regardeth; and there be higher than they. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) thou seest 傳道書 3:16 傳道書 4:1 詩篇 12:5 詩篇 55:9 詩篇 58:11 箴言 8:17 哈巴谷書 1:2,3,13 marvel 撒迦利亞書 8:6 約翰一書 3:13 啟示錄 17:6,7 matter 以賽亞書 10:5-7,12 以賽亞書 46:10,11 哈巴谷書 1:12 使徒行傳 4:27,28 羅馬書 11:33 for 以賽亞書 57:15 路加福音 1:32,35,76 regardeth 列王紀上 21:19,20 約伯記 20:19-29 約伯記 27:8-23 詩篇 10:17,18 詩篇 12:5 詩篇 58:10,11 詩篇 82:1 詩篇 83:18 詩篇 140:11,12 以賽亞書 3:15 以賽亞書 6:2-6,12 以賽亞書 8:4-7 彌迦書 2:1-3,9 彌迦書 3:1-4,9-12 彌迦書 6:10-13 撒迦利亞書 7:9-13 瑪拉基書 3:5 雅各書 2:13 雅各書 5:2-7 higher than they 歷代志上 21:15,16 詩篇 95:3 以賽亞書 37:36 馬太福音 13:41,42 使徒行傳 12:7-10,23 鏈接 (Links) 傳道書 5:8 雙語聖經 (Interlinear) • 傳道書 5:8 多種語言 (Multilingual) • Eclesiastés 5:8 西班牙人 (Spanish) • Ecclésiaste 5:8 法國人 (French) • Prediger 5:8 德語 (German) • 傳道書 5:8 中國語文 (Chinese) • Ecclesiastes 5:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 彼得前書 4:12 親愛的弟兄啊,有火煉的試驗臨到你們,不要以為奇怪,似乎是遭遇非常的事; 箴言 22:16 欺壓貧窮為要利己的,並送禮於富戶的,都必缺乏。 箴言 24:12 你若說「這事我未曾知道」,那衡量人心的豈不明白嗎?保守你命的豈不知道嗎?他豈不按各人所行的報應各人嗎? 傳道書 3:16 我又見日光之下,在審判之處有奸惡,在公義之處也有奸惡。 傳道書 4:1 我又轉念,見日光之下所行的一切欺壓。看哪,受欺壓的流淚,且無人安慰;欺壓他們的有勢力,也無人安慰他們。 傳道書 5:9 況且地的益處歸眾人,就是君王也受田地的供應。 傳道書 7:7 勒索使智慧人變為愚妄,賄賂能敗壞人的慧心。 傳道書 8:9 這一切我都見過,也專心查考日光之下所做的一切事,有時這人管轄那人,令人受害。 以西結書 18:18 至於他父親,因為欺人太甚,搶奪弟兄,在本國的民中行不善,他必因自己的罪孽死亡。 |