平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華的使者出去,在亞述營中殺了十八萬五千人。清早有人起來,一看,都是死屍了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华的使者出去,在亚述营中杀了十八万五千人。清早有人起来,一看,都是死尸了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 於是耶和華的使者出去,在亞述營中擊殺了十八萬五千人;到了早晨,有人起來,所見的都是死屍。 圣经新译本 (CNV Simplified) 於是耶和华的使者出去,在亚述营中击杀了十八万五千人;到了早晨,有人起来,所见的都是死屍。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 的 使 者 出 去 , 在 亞 述 營 中 殺 了 十 八 萬 五 千 人 。 清 早 有 人 起 來 一 看 , 都 是 死 屍 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 的 使 者 出 去 , 在 亚 述 营 中 杀 了 十 八 万 五 千 人 。 清 早 有 人 起 来 一 看 , 都 是 死 尸 了 。 Isaiah 37:36 King James Bible Then the angel of the LORD went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred and fourscore and five thousand: and when they arose early in the morning, behold, they were all dead corpses. Isaiah 37:36 English Revised Version And the angel of the LORD went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred and fourscore and five thousand: and when men arose early in the morning, behold, they were all dead corpses. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the angel 以賽亞書 10:12,16-19,33,34 以賽亞書 30:30-33 以賽亞書 31:8 以賽亞書 33:10-12 出埃及記 12:23 撒母耳記下 24:16 列王紀下 19:35 歷代志上 21:12,16 歷代志下 32:21,22 詩篇 35:5,6 使徒行傳 12:23 and when 出埃及記 12:30 約伯記 20:5-7 約伯記 24:24 詩篇 46:6-11 詩篇 76:5-7 帖撒羅尼迦前書 5:2,3 鏈接 (Links) 以賽亞書 37:36 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 37:36 多種語言 (Multilingual) • Isaías 37:36 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 37:36 法國人 (French) • Jesaja 37:36 德語 (German) • 以賽亞書 37:36 中國語文 (Chinese) • Isaiah 37:36 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀下 19:35 當夜,耶和華的使者出去,在亞述營中殺了十八萬五千人。清早有人起來,一看,都是死屍了。 以賽亞書 10:12 主在錫安山和耶路撒冷成就他一切工作的時候,主說:「我必罰亞述王自大的心和他高傲眼目的榮耀。 以賽亞書 10:26 萬軍之耶和華要興起鞭來攻擊他,好像在俄立磐石那裡殺戮米甸人一樣;耶和華的杖要向海伸出,把杖舉起,像在埃及一樣。 以賽亞書 10:33 看哪,主萬軍之耶和華以驚嚇削去樹枝,長高的必被砍下,高大的必被伐倒。 以賽亞書 27:7 主擊打他們,豈像擊打那些擊打他們的人嗎?他們被殺戮,豈像被他們所殺戮的嗎? 以賽亞書 31:8 「亞述人必倒在刀下,並非人的刀;有刀要將他吞滅,並非人的刀。他必逃避這刀,他的少年人必成為服苦的。 但以理書 3:28 尼布甲尼撒說:「沙得拉、米煞、亞伯尼歌的神是應當稱頌的!他差遣使者救護倚靠他的僕人,他們不遵王命,捨去己身,在他們神以外不肯侍奉敬拜別神。 彌迦書 5:6 他們必用刀劍毀壞亞述地和寧錄地的關口。亞述人進入我們的地境踐踏的時候,他必拯救我們。 那鴻書 3:3 馬兵爭先,刀劍發光,槍矛閃爍,被殺的甚多,屍首成了大堆,屍骸無數,人碰著而跌倒; |