平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 「事實上,希律和本丟彼拉多,與外邦人和以色列子民果然在這城裡一同聚集,對付你所膏立的聖僕耶穌, 中文标准译本 (CSB Simplified) “事实上,希律和本丢彼拉多,与外邦人和以色列子民果然在这城里一同聚集,对付你所膏立的圣仆耶稣, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 希律和本丟‧彼拉多,外邦人和以色列民,果然在這城裡聚集,要攻打你所膏的聖僕耶穌, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 希律和本丢·彼拉多,外邦人和以色列民,果然在这城里聚集,要攻打你所膏的圣仆耶稣, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 希律和本丟.彼拉多,外族人和以色列民,真的在這城裡聚集,反對你所膏立的聖僕耶穌, 圣经新译本 (CNV Simplified) 希律和本丢.彼拉多,外族人和以色列民,真的在这城里聚集,反对你所膏立的圣仆耶稣, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 希 律 和 本 丟 彼 拉 多 , 外 邦 人 和 以 色 列 民 , 果 然 在 這 城 裡 聚 集 , 要 攻 打 你 所 膏 的 聖 僕 ( 僕 : 或 作 子 ) 耶 穌 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 希 律 和 本 丢 彼 拉 多 , 外 邦 人 和 以 色 列 民 , 果 然 在 这 城 里 聚 集 , 要 攻 打 你 所 膏 的 圣 仆 ( 仆 : 或 作 子 ) 耶 稣 , Acts 4:27 King James Bible For of a truth against thy holy child Jesus, whom thou hast anointed, both Herod, and Pontius Pilate, with the Gentiles, and the people of Israel, were gathered together, Acts 4:27 English Revised Version for of a truth in this city against thy holy Servant Jesus, whom thou didst anoint, both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the peoples of Israel, were gathered together, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) of a. 馬太福音 26:3 路加福音 22:1 路加福音 23:1,8 *etc: thy. 使徒行傳 4:30 使徒行傳 2:27 使徒行傳 3:14 約伯記 14:4 約伯記 15:14 約伯記 25:4 路加福音 1:35 希伯來書 7:26 whom. 使徒行傳 10:38 詩篇 2:2,6 *marg: 詩篇 45:7 以賽亞書 61:1 路加福音 4:18 約翰福音 10:36 both. 馬太福音 2:13-16 路加福音 13:31-33 路加福音 23:7-12 Pontius Pilate. 使徒行傳 3:13 馬太福音 27:2,11-36 馬可福音 15:1-28 路加福音 18:31-33 路加福音 23:13-38 約翰福音 19:1-24,34 the people. 以賽亞書 49:7 以賽亞書 53:3 撒迦利亞書 11:7,8 馬太福音 20:18,19 馬太福音 21:28 馬太福音 23:37 馬太福音 26:3,4,59-68 馬太福音 27:25,40-43 馬可福音 10:33 馬可福音 14:1,2,43-65 馬可福音 15:1-3,31 路加福音 9:22 路加福音 20:13-19 路加福音 22:2-6,47-52,63-71 路加福音 23:1-5 約翰福音 1:11 約翰福音 18:1-14,19-24 約翰福音 18:28-40 約翰福音 19:15 鏈接 (Links) 使徒行傳 4:27 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 4:27 多種語言 (Multilingual) • Hechos 4:27 西班牙人 (Spanish) • Actes 4:27 法國人 (French) • Apostelgeschichte 4:27 德語 (German) • 使徒行傳 4:27 中國語文 (Chinese) • Acts 4:27 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 門徒同心禱告讚美 …26世上的君王一齊起來,臣宰也聚集,要抵擋主並主的受膏者。』 27希律和本丟‧彼拉多,外邦人和以色列民,果然在這城裡聚集,要攻打你所膏的聖僕耶穌, 28成就你手和你意旨所預定必有的事。… 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 37:26 「耶和華說:『你豈沒有聽見我早先所做的,古時所立的嗎?現在藉你使堅固城荒廢,變為亂堆。 馬太福音 14:1 那時,分封的王希律聽見耶穌的名聲, 馬太福音 14:3 起先,希律為他兄弟腓力的妻子希羅底的緣故,把約翰拿住鎖在監裡, 馬太福音 14:6 到了希律的生日,希羅底的女兒在眾人面前跳舞,使希律歡喜。 馬太福音 20:19 又交給外邦人將他戲弄、鞭打、釘在十字架上,第三日他要復活。」 馬太福音 27:2 就把他捆綁,解去交給巡撫彼拉多。 馬可福音 15:1 一到早晨,祭司長和長老、文士、全公會的人大家商議,就把耶穌捆綁,解去交給彼拉多。 路加福音 23:1 眾人都起來,把耶穌解到彼拉多面前, 路加福音 23:7 既曉得耶穌屬希律所管,就把他送到希律那裡去。那時希律正在耶路撒冷。 路加福音 23:12 從前希律和彼拉多彼此有仇,在那一天就成了朋友。 約翰福音 18:28 眾人將耶穌從該亞法那裡往衙門內解去,那時天還早。他們自己卻不進衙門,恐怕染了汙穢,不能吃逾越節的筵席。 約翰福音 18:29 彼拉多就出來,到他們那裡,說:「你們告這人是為什麼事呢?」 使徒行傳 3:13 亞伯拉罕、以撒、雅各的神,就是我們列祖的神,已經榮耀了他的僕人耶穌,你們卻把他交付彼拉多,彼拉多定意要釋放他,你們竟在彼拉多面前棄絕了他。 使徒行傳 3:14 你們棄絕了那聖潔公義者,反求著釋放一個凶手給你們。 使徒行傳 4:30 一面伸出你的手來醫治疾病,並且使神蹟奇事因著你聖僕耶穌的名行出來。」 |