中文標準譯本 (CSB Traditional) 質疑耶穌的權柄 1 就在那些日子裡,有一天耶穌在聖殿裡教導民眾、傳福音的時候,祭司長們、經文士們和長老們一起上前來, 2 對他說:「請告訴我們:你憑什麼權柄做這些事?是誰給你這權柄的?」 3 耶穌回答他們,說:「我也要問你們一個問題,你們告訴我: 4 約翰的洗禮是來自天上,還是來自人間呢?」 5 他們就彼此商量,說:「如果我們說『是來自天上』,他就會問『你們為什麼不相信他呢?』 6 但如果說『是來自人間』,那麼民眾都會用石頭砸我們,因為他們深信約翰是先知。」 7 於是他們回答:「不知道是從哪裡來的。」 8 耶穌就對他們說:「我也不告訴你們我憑什麼權柄做這些事。」 葡萄園主的比喻 9 接著,耶穌開始對民眾講這個比喻:「有一個人栽種了一個葡萄園,把它租給一些農夫,然後就出外旅行,去了許久。 10 到了收穫的 a季節,他就派了一個奴僕到那些農夫那裡去,好讓他們從葡萄園的果子中把當納的 b交給他。但那些農夫打了他,叫他空手回去。 11 園主又派另一個奴僕去,可是他們把那個人也打了,並且侮辱他,叫他空手回去。 12 於是,他又派了第三個人去,他們又把這個人打傷,趕了出去。 13 「葡萄園的主人就說:『我該做什麼呢?我要派遣我的愛子,或許他們 c會尊重他。』 14 「可是那些農夫看見他,就彼此討論說:『這是繼承人。 d我們把他殺了,那繼業就成為我們的了。』 15 於是他們把他扔出葡萄園外,殺了。 「那麼,葡萄園的主人會怎麼對待他們呢? 16 他會來除滅這些農夫,把葡萄園交給別人。」 大家聽了就說:「絕不可有這樣的事!」 17 耶穌注視著他們,說:「那麼,經上記的『工匠所棄絕的石頭,它已經成了房角的頭塊石頭』 e這話是什麼意思呢? 18 所有跌落在那石頭上的,就將被破碎;那石頭落在誰的身上,就會把誰砸得稀爛。」 19 經文士和祭司長們知道這個比喻是針對他們而說的,當時就想下手捉拿耶穌,可是又怕民眾。 神與凱撒 20 於是,他們密切注意,派了一些奸細裝做好人,要抓耶穌的話柄,好把他交在總督的管理和權柄之下。 21 那些奸細問耶穌,說:「老師,我們知道你所說所教導的都是對的,你也不顧人的情面,而是按真理教導神的道 f。 22 請問:我們向凱撒納稅,可以不可以呢?」 23 耶穌看出他們的詭詐,就對他們說: g 24 「拿一個銀幣 h給我看。這上面是誰的像和名號?」 他們說:「是凱撒的。」 25 耶穌對他們說:「因此,凱撒的歸給凱撒;神的歸給神。」 26 他們在民眾面前抓不到耶穌的話柄,又對他的答覆感到驚奇,就啞口無言了。 撒都該人與復活 27 撒都該人來到耶穌那裡,他們一向說沒有復活的事。他們問耶穌, 28 說:「老師,摩西為我們寫道:如果一個人的兄弟死了,留下妻子而沒有孩子,他就應該娶這婦人,為他兄弟留後裔。 i 29 曾經有兄弟七人,第一個娶了妻子,沒有孩子就死了。 30 第二個、 j 31 第三個也娶了她;七個人都是這樣,沒有留下兒女就死了。 32 後來這婦人也死了。 33 既然這七個人都娶過她為妻,那麼,在復活的時候,這婦人是誰的妻子呢?」 34 耶穌對他們說:「這世代的兒女又娶又嫁; 35 但那些算是配得上承受那世代,又配得上從死人中復活的人,既不娶也不嫁。 36 事實上,他們再也不會死,因為就與天使一樣;他們既然是復活的兒女,就是神的兒女了。 37 至於死人復活的事,摩西在『荊棘篇』上也指明了,正如稱主是『亞伯拉罕的神、以撒的神、雅各的神。』 k 38 所以神不是死人的神,而是活人的神;在神,人都是活著的。」 39 有一些經文士應聲說:「老師,你說得好。」 40 從此他們再也不敢質問他什麼了。 有關基督的問題 41 耶穌對他們說:「人怎麼說基督是大衛的後裔呢? 42 大衛自己在詩篇裡說: 『主對我主說: 你坐在我的右邊, 44 大衛既然稱基督為『主』,基督又怎麼會是大衛的後裔呢?」 要防備經文士 45 全體民眾正在聽的時候,耶穌對他的門徒說: 46 「你們要提防經文士。他們喜歡穿著長袍走來走去,喜愛街市上的致敬問候,又喜愛會堂裡的首位、宴席中的上座。 47 他們侵吞寡婦的家產,又假意做很長的禱告。這些人將受到更重的懲罰 m。」 Footnotes: a. 20:10 收穫的——輔助詞語。 b. 20:10 當納的——輔助詞語。 c. 20:13 有古抄本附「看見」。 d. 20:14 有古抄本附「來,」。 e. 20:17 《詩篇》118:22。 f. 20:21 道——或譯作「路」。 g. 20:23 有古抄本附「你們為什麼試探我呢?」 h. 20:24 銀幣——原文為「得拿利」。1得拿利=約1日工資的羅馬銀幣。 i. 20:28 《申命記》25:5。 j. 20:30 第二個、——有古抄本作「第二個娶她為妻,也沒有孩子就死了;」。 k. 20:37 《出埃及記》3:6,15。 l. 20:42-43 《詩篇》110:1。 m. 20:47 懲罰——或譯作「審判」。 |