平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 列國發怒了,可是你的震怒臨到了,你審判死人的時候到了,你向你的奴僕先知們、聖徒們、敬畏你名的人,無論卑微尊貴,賜報償的時候到了,你毀滅那些敗壞大地之人的時候也到了。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 列国发怒了,可是你的震怒临到了,你审判死人的时候到了,你向你的奴仆先知们、圣徒们、敬畏你名的人,无论卑微尊贵,赐报偿的时候到了,你毁灭那些败坏大地之人的时候也到了。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 外邦發怒,你的憤怒也臨到了!審判死人的時候也到了!你的僕人眾先知和眾聖徒,凡敬畏你名的人,連大帶小得賞賜的時候也到了!你敗壞那些敗壞世界之人的時候也就到了!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 外邦发怒,你的愤怒也临到了!审判死人的时候也到了!你的仆人众先知和众圣徒,凡敬畏你名的人,连大带小得赏赐的时候也到了!你败坏那些败坏世界之人的时候也就到了!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 列國忿怒了!你的震怒也臨到了!時候已經到了!死人要受審判!你的眾僕人、先知、聖徒,和所有老幼貴賤、敬畏你名的人,都要得賞賜!你也要毀滅那些敗壞全地的人!」 圣经新译本 (CNV Simplified) 列国忿怒了!你的震怒也临到了!时候已经到了!死人要受审判!你的众仆人、先知、圣徒,和所有老幼贵贱、敬畏你名的人,都要得赏赐!你也要毁灭那些败坏全地的人!」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 外 邦 發 怒 , 你 的 忿 怒 也 臨 到 了 ; 審 判 死 人 的 時 候 也 到 了 。 你 的 僕 人 眾 先 知 和 眾 聖 徒 , 凡 敬 畏 你 名 的 人 , 連 大 帶 小 得 賞 賜 的 時 候 也 到 了 。 你 敗 壞 那 些 敗 壞 世 界 之 人 的 時 候 也 就 到 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 外 邦 发 怒 , 你 的 忿 怒 也 临 到 了 ; 审 判 死 人 的 时 候 也 到 了 。 你 的 仆 人 众 先 知 和 众 圣 徒 , 凡 敬 畏 你 名 的 人 , 连 大 带 小 得 赏 赐 的 时 候 也 到 了 。 你 败 坏 那 些 败 坏 世 界 之 人 的 时 候 也 就 到 了 。 Revelation 11:18 King James Bible And the nations were angry, and thy wrath is come, and the time of the dead, that they should be judged, and that thou shouldest give reward unto thy servants the prophets, and to the saints, and them that fear thy name, small and great; and shouldest destroy them which destroy the earth. Revelation 11:18 English Revised Version And the nations were wroth, and thy wrath came, and the time of the dead to be judged, and the time to give their reward to thy servants the prophets, and to the saints, and to them that fear thy name, the small and the great; and to destroy them that destroy the earth. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the nations. 啟示錄 11:2,9,10 啟示錄 17:12-15 啟示錄 19:19,20 詩篇 2:1-3 以賽亞書 34:1-10 以賽亞書 63:1-6 以西結書 38:9-23 約珥書 3:9-14 彌迦書 7:15-17 撒迦利亞書 14:2,3 and thy. 啟示錄 6:15-17 啟示錄 14:10 啟示錄 15:1,7 啟示錄 16:1-21 啟示錄 19:15 and the time. 啟示錄 6:10,11 啟示錄 20:4,5,12,15 以賽亞書 26:19-21 但以理書 7:9,10 但以理書 12:1,2 希伯來書 9:27 and that. 啟示錄 22:12 馬太福音 5:12 帖撒羅尼迦後書 1:5-7 希伯來書 11:25,26 and them. 啟示錄 19:5 詩篇 85:9 詩篇 103:11 詩篇 115:13,14 詩篇 147:11 傳道書 8:12 傳道書 12:13 路加福音 1:50 shouldest. 啟示錄 13:10 啟示錄 18:6,16-24 啟示錄 19:19,21 但以理書 7:26 但以理書 8:25 但以理書 11:44,45 which destroy. 鏈接 (Links) 啟示錄 11:18 雙語聖經 (Interlinear) • 啟示錄 11:18 多種語言 (Multilingual) • Apocalipsis 11:18 西班牙人 (Spanish) • Apocalypse 11:18 法國人 (French) • Offenbarung 11:18 德語 (German) • 啟示錄 11:18 中國語文 (Chinese) • Revelation 11:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 第七天使吹號 …17說:「昔在、今在的主神,全能者啊!我們感謝你,因你執掌大權做王了。 18外邦發怒,你的憤怒也臨到了!審判死人的時候也到了!你的僕人眾先知和眾聖徒,凡敬畏你名的人,連大帶小得賞賜的時候也到了!你敗壞那些敗壞世界之人的時候也就到了!」 19當時,神天上的殿開了,在他殿中現出他的約櫃,隨後有閃電、聲音、雷轟、地震、大雹。 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 2:1 外邦為什麼爭鬧,萬民為什麼謀算虛妄的事? 詩篇 2:5 那時,他要在怒中責備他們,在烈怒中驚嚇他們, 詩篇 110:5 在你右邊的主,當他發怒的日子,必打傷列王。 詩篇 115:13 凡敬畏耶和華的,無論大小,主必賜福給他。 但以理書 7:10 從他面前有火像河發出,侍奉他的有千千,在他面前侍立的有萬萬。他坐著要行審判,案卷都展開了。 啟示錄 10:7 但在第七位天使吹號發聲的時候,神的奧祕就成全了,正如神所傳給他僕人眾先知的佳音。」 啟示錄 13:10 擄掠人的必被擄掠,用刀殺人的必被刀殺。聖徒的忍耐和信心就是在此。 啟示錄 13:16 牠又叫眾人,無論大小,貧富,自主的為奴的,都在右手上或是在額上受一個印記。 啟示錄 16:6 他們曾流聖徒與先知的血,現在你給他們血喝,這是他們所該受的。」 啟示錄 19:5 有聲音從寶座出來,說:「神的眾僕人哪,凡敬畏他的,無論大小,都要讚美我們的神!」 啟示錄 19:18 可以吃君王與將軍的肉,壯士與馬和騎馬者的肉,並一切自主的、為奴的,以及大小人民的肉。」 啟示錄 20:12 我又看見死了的人,無論大小,都站在寶座前,案卷展開了;並且另有一卷展開,就是生命冊。死了的人都憑著這些案卷所記載的,照他們所行的受審判。 |