平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 外邦為什麼爭鬧,萬民為什麼謀算虛妄的事? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 外邦为什么争闹,万民为什么谋算虚妄的事? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 列國為甚麼騷動?萬民為甚麼空謀妄想? 圣经新译本 (CNV Simplified) 列国为甚麽骚动?万民为甚麽空谋妄想? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 外 邦 為 甚 麼 爭 鬧 ? 萬 民 為 甚 麼 謀 算 虛 妄 的 事 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 外 邦 为 甚 麽 争 闹 ? 万 民 为 甚 麽 谋 算 虚 妄 的 事 ? Psalm 2:1 King James Bible Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing? Psalm 2:1 English Revised Version Why do the nations rage, and the peoples imagine a vain thing? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) A. 2963 B.C. 1042 詩篇 18:42 詩篇 46:6 詩篇 83:4-8 以賽亞書 8:9 路加福音 18:32 使徒行傳 4:25 rage. 路加福音 22:1,2,5,22,23 使徒行傳 16:22 使徒行傳 17:5,6 使徒行傳 19:28-32 people 馬太福音 21:38 約翰福音 11:49,50 使徒行傳 5:33 啟示錄 17:14 imagine. 鏈接 (Links) 詩篇 2:1 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 2:1 多種語言 (Multilingual) • Salmos 2:1 西班牙人 (Spanish) • Psaume 2:1 法國人 (French) • Psalm 2:1 德語 (German) • 詩篇 2:1 中國語文 (Chinese) • Psalm 2:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 4:25 你曾藉著聖靈,託你僕人——我們祖宗大衛的口說:『外邦為什麼爭鬧?萬民為什麼謀算虛妄的事? 使徒行傳 4:26 世上的君王一齊起來,臣宰也聚集,要抵擋主並主的受膏者。』 啟示錄 11:18 外邦發怒,你的憤怒也臨到了!審判死人的時候也到了!你的僕人眾先知和眾聖徒,凡敬畏你名的人,連大帶小得賞賜的時候也到了!你敗壞那些敗壞世界之人的時候也就到了!」 列王紀下 18:35 這些國的神有誰曾救自己的國脫離我的手呢?難道耶和華能救耶路撒冷脫離我的手嗎?』」 詩篇 21:11 因為他們有意加害於你,他們想出計謀,卻不能做成。 詩篇 33:10 耶和華使列國的籌算歸於無有,使眾民的思念無有功效。 詩篇 46:6 外邦喧嚷,列國動搖,神發聲,地便熔化。 詩篇 65:7 使諸海的響聲和其中波浪的響聲,並萬民的喧嘩,都平靜了。 詩篇 83:2 因為你的仇敵喧嚷,恨你的抬起頭來。 以西結書 11:2 耶和華對我說:「人子啊,這就是圖謀罪孽的人,在這城中給人設惡謀。 那鴻書 1:9 尼尼微人哪,設何謀攻擊耶和華呢?他必將你們滅絕淨盡,災難不再興起。 |