啟示錄 20:12 我又看見死了的人,無論大小,都站在寶座前,案卷展開了;並且另有一卷展開,就是生命冊。死了的人都憑著這些案卷所記載的,照他們所行的受審判。
啟示錄 20:12
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
我又看見死去的人,無論尊貴卑微,都站在那寶座前。書卷都打開了;另有一個書卷也打開了,這就是生命冊。死去的人都憑著書卷中所記的,照著他們的行為受審判。

中文标准译本 (CSB Simplified)
我又看见死去的人,无论尊贵卑微,都站在那宝座前。书卷都打开了;另有一个书卷也打开了,这就是生命册。死去的人都凭着书卷中所记的,照着他们的行为受审判。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我又看見死了的人,無論大小,都站在寶座前,案卷展開了;並且另有一卷展開,就是生命冊。死了的人都憑著這些案卷所記載的,照他們所行的受審判。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我又看见死了的人,无论大小,都站在宝座前,案卷展开了;并且另有一卷展开,就是生命册。死了的人都凭着这些案卷所记载的,照他们所行的受审判。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我又看見死了的人,無論大小,都站在寶座前。案卷都展開了,還有另一卷,就是生命冊,也展開了。死了的人都憑著這些案卷所記載的,照著他們所行的受審判。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我又看见死了的人,无论大小,都站在宝座前。案卷都展开了,还有另一卷,就是生命册,也展开了。死了的人都凭着这些案卷所记载的,照着他们所行的受审判。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 又 看 見 死 了 的 人 , 無 論 大 小 , 都 站 在 寶 座 前 。 案 卷 展 開 了 , 並 且 另 有 一 卷 展 開 , 就 是 生 命 冊 。 死 了 的 人 都 憑 著 這 些 案 卷 所 記 載 的 , 照 他 們 所 行 的 受 審 判 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 又 看 见 死 了 的 人 , 无 论 大 小 , 都 站 在 宝 座 前 。 案 卷 展 开 了 , 并 且 另 有 一 卷 展 开 , 就 是 生 命 册 。 死 了 的 人 都 凭 着 这 些 案 卷 所 记 载 的 , 照 他 们 所 行 的 受 审 判 。

Revelation 20:12 King James Bible
And I saw the dead, small and great, stand before God; and the books were opened: and another book was opened, which is the book of life: and the dead were judged out of those things which were written in the books, according to their works.

Revelation 20:12 English Revised Version
And I saw the dead, the great and the small, standing before the throne; and books were opened: and another book was opened, which is the book of life: and the dead were judged out of the things which were written in the books, according to their works.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I saw.

啟示錄 20:11
我又看見一個白色的大寶座與坐在上面的,從他面前天地都逃避,再無可見之處了。

但以理書 12:2
睡在塵埃中的必有多人復醒,其中有得永生的,有受羞辱永遠被憎惡的。

約翰福音 5:28,29
你們不要把這事看做稀奇。時候要到,凡在墳墓裡的,都要聽見他的聲音,就出來,…

約翰福音 11:25,26
耶穌對她說:「復活在我,生命也在我。信我的人,雖然死了,也必復活;…

使徒行傳 24:15
並且靠著神,盼望死人無論善惡都要復活,就是他們自己也有這個盼望。

哥林多前書 15:21-23
死既是因一人而來,死人復活也是因一人而來。…

帖撒羅尼迦前書 4:15-17
我們現在照主的話告訴你們一件事:我們這活著還存留到主降臨的人,斷不能在那已經睡了的人之先。…

small.

啟示錄 19:5
有聲音從寶座出來,說:「神的眾僕人哪,凡敬畏他的,無論大小,都要讚美我們的神!」

stand.

羅馬書 14:10-12
你這個人,為什麼論斷弟兄呢?又為什麼輕看弟兄呢?因我們都要站在神的臺前。…

哥林多前書 4:5
所以,時候未到,什麼都不要論斷,只等主來,他要照出暗中的隱情,顯明人心的意念。那時,各人要從神那裡得著稱讚。

哥林多後書 5:10
因為我們眾人必要在基督臺前顯露出來,叫各人按著本身所行的,或善或惡受報。

the books.

但以理書 7:10
從他面前有火像河發出,侍奉他的有千千,在他面前侍立的有萬萬。他坐著要行審判,案卷都展開了。

and another.

啟示錄 3:5
凡得勝的,必這樣穿白衣,我也必不從生命冊上塗抹他的名,且要在我父面前和我父眾使者面前,認他的名。

啟示錄 13:8
凡住在地上,名字從創世以來沒有記在被殺之羔羊生命冊上的人,都要拜牠。

啟示錄 17:8
你所看見的獸,先前有,如今沒有,將要從無底坑裡上來,又要歸於沉淪。凡住在地上,名字從創世以來沒有記在生命冊上的,見先前有、如今沒有、以後再有的獸,就必稀奇。

啟示錄 21:27
凡不潔淨的,並那行可憎與虛謊之事的,總不得進那城,只有名字寫在羔羊生命冊上的才得進去。

詩篇 69:28
願他們從生命冊上被塗抹,不得記錄在義人之中。

但以理書 12:1
「那時,保佑你本國之民的天使長米迦勒必站起來,並且有大艱難,從有國以來直到此時沒有這樣的。你本國的民中,凡名錄在冊上的,必得拯救。

路加福音 10:20
然而,不要因鬼服了你們就歡喜,要因你們的名記錄在天上歡喜。」

腓立比書 4:3
我也求你這真實同負一軛的,幫助這兩個女人;因為她們在福音上曾與我一同勞苦,還有革利免並其餘和我一同做工的,他們的名字都在生命冊上。

according.

啟示錄 20:13
於是海交出其中的死人,死亡和陰間也交出其中的死人,他們都照各人所行的受審判。

啟示錄 2:23
我又要殺死她的黨類,叫眾教會知道我是那察看人肺腑心腸的,並要照你們的行為報應你們各人。

啟示錄 22:12
「看哪,我必快來!賞罰在我,要照各人所行的報應他。

詩篇 28:4
願你按著他們所做的,並他們所行的惡事待他們。願你照著他們手所做的待他們,將他們所應得的報應加給他們。

詩篇 62:12
主啊,慈愛也是屬乎你,因為你照著各人所行的報應他。

箴言 24:12,29
你若說「這事我未曾知道」,那衡量人心的豈不明白嗎?保守你命的豈不知道嗎?他豈不按各人所行的報應各人嗎?…

傳道書 12:14
因為人所做的事,連一切隱藏的事,無論是善是惡,神都必審問。

耶利米書 17:10
我耶和華是鑒察人心、試驗人肺腑的,要照各人所行的和他做事的結果報應他。

耶利米書 32:19
謀事有大略,行事有大能,注目觀看世人一切的舉動,為要照各人所行的和他做事的結果報應他。

馬太福音 16:27
人子要在他父的榮耀裡同著眾使者降臨,那時候他要照各人的行為報應各人。

羅馬書 2:6
他必照各人的行為報應各人。

哥林多後書 5:10
因為我們眾人必要在基督臺前顯露出來,叫各人按著本身所行的,或善或惡受報。

鏈接 (Links)
啟示錄 20:12 雙語聖經 (Interlinear)啟示錄 20:12 多種語言 (Multilingual)Apocalipsis 20:12 西班牙人 (Spanish)Apocalypse 20:12 法國人 (French)Offenbarung 20:12 德語 (German)啟示錄 20:12 中國語文 (Chinese)Revelation 20:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
末日的審判
11我又看見一個白色的大寶座與坐在上面的,從他面前天地都逃避,再無可見之處了。 12我又看見死了的人,無論大小,都站在寶座前,案卷展開了;並且另有一卷展開,就是生命冊。死了的人都憑著這些案卷所記載的,照他們所行的受審判。 13於是海交出其中的死人,死亡和陰間也交出其中的死人,他們都照各人所行的受審判。…
交叉引用 (Cross Ref)
但以理書 7:10
從他面前有火像河發出,侍奉他的有千千,在他面前侍立的有萬萬。他坐著要行審判,案卷都展開了。

馬太福音 11:22
但我告訴你們:當審判的日子,推羅、西頓所受的比你們還容易受呢!

馬太福音 16:27
人子要在他父的榮耀裡同著眾使者降臨,那時候他要照各人的行為報應各人。

路加福音 10:20
然而,不要因鬼服了你們就歡喜,要因你們的名記錄在天上歡喜。」

啟示錄 2:23
我又要殺死她的黨類,叫眾教會知道我是那察看人肺腑心腸的,並要照你們的行為報應你們各人。

啟示錄 3:5
凡得勝的,必這樣穿白衣,我也必不從生命冊上塗抹他的名,且要在我父面前和我父眾使者面前,認他的名。

啟示錄 11:18
外邦發怒,你的憤怒也臨到了!審判死人的時候也到了!你的僕人眾先知和眾聖徒,凡敬畏你名的人,連大帶小得賞賜的時候也到了!你敗壞那些敗壞世界之人的時候也就到了!」

啟示錄 20:13
於是海交出其中的死人,死亡和陰間也交出其中的死人,他們都照各人所行的受審判。

啟示錄 20:15
若有人名字沒記在生命冊上,他就被扔在火湖裡。

啟示錄 20:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)