平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 「不是每一個稱呼我『主啊,主啊』的人,都能進入天國;只有遵行我天父旨意的人,才能進去。 中文标准译本 (CSB Simplified) “不是每一个称呼我‘主啊,主啊’的人,都能进入天国;只有遵行我天父旨意的人,才能进去。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 凡稱呼我『主啊,主啊』的人不能都進天國,唯獨遵行我天父旨意的人才能進去。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 凡称呼我‘主啊,主啊’的人不能都进天国,唯独遵行我天父旨意的人才能进去。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「不是每一個對我說:『主啊,主啊!』的人,都能進入天國,唯有遵行我天父旨意的人,才能進去。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「不是每一个对我说:『主啊,主啊!』的人,都能进入天国,唯有遵行我天父旨意的人,才能进去。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 凡 稱 呼 我 主 阿 , 主 阿 的 人 不 能 都 進 天 國 ; 惟 獨 遵 行 我 天 父 旨 意 的 人 才 能 進 去 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 凡 称 呼 我 主 阿 , 主 阿 的 人 不 能 都 进 天 国 ; 惟 独 遵 行 我 天 父 旨 意 的 人 才 能 进 去 。 Matthew 7:21 King James Bible Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven. Matthew 7:21 English Revised Version Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) saith. 馬太福音 25:11,12 何西阿書 8:2,3 路加福音 6:46 路加福音 13:25 使徒行傳 19:13 *etc: 羅馬書 2:13 提多書 1:16 雅各書 1:22 雅各書 2:20-26 shall. 馬太福音 18:3 馬太福音 19:24 馬太福音 21:31 馬太福音 25:11,12,21 以賽亞書 48:1,2 馬可福音 9:47 馬可福音 10:23,24 路加福音 18:25 約翰福音 3:5 使徒行傳 14:22 希伯來書 4:6 that. 馬太福音 12:50 馬太福音 21:29-31 馬可福音 3:35 路加福音 11:28 約翰福音 6:40 約翰福音 7:17 羅馬書 12:2 以弗所書 6:6 歌羅西書 4:12 帖撒羅尼迦前書 4:3 帖撒羅尼迦前書 5:18 希伯來書 13:21 彼得前書 2:15 彼得前書 4:2 約翰一書 3:21-24 啟示錄 22:14 my. 馬太福音 10:32,33 馬太福音 16:17 馬太福音 18:10,19,35 馬太福音 26:39,42 約翰福音 5:17 約翰福音 10:29,30 約翰福音 14:7 約翰福音 15:23 啟示錄 2:27 啟示錄 3:5 鏈接 (Links) 馬太福音 7:21 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 7:21 多種語言 (Multilingual) • Mateo 7:21 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 7:21 法國人 (French) • Matthaeus 7:21 德語 (German) • 馬太福音 7:21 中國語文 (Chinese) • Matthew 7:21 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 兩種果樹 …20所以,憑著他們的果子就可以認出他們來。 21凡稱呼我『主啊,主啊』的人不能都進天國,唯獨遵行我天父旨意的人才能進去。 22當那日,必有許多人對我說:『主啊,主啊,我們不是奉你的名傳道,奉你的名趕鬼,奉你的名行許多異能嗎?』… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 25:10 她們去買的時候,新郎到了,那預備好了的同他進去坐席,門就關了。 馬太福音 25:11 其餘的童女隨後也來了,說:『主啊,主啊,給我們開門!』 路加福音 6:46 「你們為什麼稱呼我『主啊,主啊』,卻不遵我的話行呢? 羅馬書 2:13 (原來在神面前,不是聽律法的為義,乃是行律法的稱義。 |