平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 以致不再順著人的欲望,而是順著神的旨意,在世上度餘下的時間。 中文标准译本 (CSB Simplified) 以致不再顺着人的欲望,而是顺着神的旨意,在世上度余下的时间。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們存這樣的心,從今以後就可以不從人的情慾,只從神的旨意在世度餘下的光陰。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们存这样的心,从今以后就可以不从人的情欲,只从神的旨意在世度余下的光阴。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 好叫你們不再隨從人的私慾,只順從 神的旨意,在世上度餘下的光陰。 圣经新译本 (CNV Simplified) 好叫你们不再随从人的私慾,只顺从 神的旨意,在世上度余下的光阴。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 存 這 樣 的 心 , 從 今 以 後 就 可 以 不 從 人 的 情 慾 , 只 從 神 的 旨 意 在 世 度 餘 下 的 光 陰 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 存 这 样 的 心 , 从 今 以 後 就 可 以 不 从 人 的 情 欲 , 只 从 神 的 旨 意 在 世 度 馀 下 的 光 阴 。 1 Peter 4:2 King James Bible That he no longer should live the rest of his time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God. 1 Peter 4:2 English Revised Version that ye no longer should live the rest of your time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) no. 彼得前書 2:1,14 羅馬書 7:4 羅馬書 14:7 以弗所書 4:17,22-24 以弗所書 5:7,8 歌羅西書 3:7,8 提多書 3:3-8 the lusts. 何西阿書 6:7 *marg: 馬可福音 7:21 以弗所書 2:3 the will. 彼得前書 2:15 詩篇 143:10 馬太福音 7:21 馬太福音 12:50 馬太福音 21:31 馬可福音 3:35 約翰福音 1:13 約翰福音 7:17 羅馬書 6:11 羅馬書 12:2 哥林多後書 5:15 加拉太書 2:19,20 以弗所書 5:17 以弗所書 6:6 歌羅西書 1:9 歌羅西書 4:12 帖撒羅尼迦前書 5:18 希伯來書 13:21 雅各書 1:18 約翰一書 2:17 鏈接 (Links) 彼得前書 4:2 雙語聖經 (Interlinear) • 彼得前書 4:2 多種語言 (Multilingual) • 1 Pedro 4:2 西班牙人 (Spanish) • 1 Pierre 4:2 法國人 (French) • 1 Petrus 4:2 德語 (German) • 彼得前書 4:2 中國語文 (Chinese) • 1 Peter 4:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 不可從人的情慾只從神的旨意 1基督既在肉身受苦,你們也當將這樣的心志作為兵器,因為在肉身受過苦的,就已經與罪斷絕了。 2你們存這樣的心,從今以後就可以不從人的情慾,只從神的旨意在世度餘下的光陰。 3因為往日隨從外邦人的心意,行邪淫、惡慾、醉酒、荒宴、群飲並可惡拜偶像的事,時候已經夠了。… 交叉引用 (Cross Ref) |