平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 所以,既然這安息為了一些進入它的人被保留下來,可是由於那些原先得以聽到福音的人,因著不信從而沒有進去, 中文标准译本 (CSB Simplified) 所以,既然这安息为了一些进入它的人被保留下来,可是由于那些原先得以听到福音的人,因着不信从而没有进去, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 既有必進安息的人,那先前聽見福音的因為不信從,不得進去, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 既有必进安息的人,那先前听见福音的因为不信从,不得进去, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 既然這安息還留著要讓一些人進去,但那些以前聽過福音的人,因為不順從不得進去; 圣经新译本 (CNV Simplified) 既然这安息还留着要让一些人进去,但那些以前听过福音的人,因为不顺从不得进去; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 既 有 必 進 安 息 的 人 , 那 先 前 聽 見 福 音 的 , 因 為 不 信 從 , 不 得 進 去 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 既 有 必 进 安 息 的 人 , 那 先 前 听 见 福 音 的 , 因 为 不 信 从 , 不 得 进 去 。 Hebrews 4:6 King James Bible Seeing therefore it remaineth that some must enter therein, and they to whom it was first preached entered not in because of unbelief: Hebrews 4:6 English Revised Version Seeing therefore it remaineth that some should enter thereinto, and they to whom the good tidings were before preached failed to enter in because of disobedience, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) it remaineth. 希伯來書 4:9 哥林多前書 7:29 some. 民數記 14:12,31 以賽亞書 65:15 馬太福音 21:43 馬太福音 22:9,10 路加福音 14:21-24 使徒行傳 13:46,47 使徒行傳 28:28 they. 希伯來書 4:2 希伯來書 3:19 加拉太書 3:8 it was. 希伯來書 3:18,19 鏈接 (Links) 希伯來書 4:6 雙語聖經 (Interlinear) • 希伯來書 4:6 多種語言 (Multilingual) • Hebreos 4:6 西班牙人 (Spanish) • Hébreux 4:6 法國人 (French) • Hebraeer 4:6 德語 (German) • 希伯來書 4:6 中國語文 (Chinese) • Hebrews 4:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |