平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我必救贖他們脫離陰間,救贖他們脫離死亡。死亡啊,你的災害在哪裡呢?陰間哪,你的毀滅在哪裡呢?在我眼前絕無後悔之事。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我必救赎他们脱离阴间,救赎他们脱离死亡。死亡啊,你的灾害在哪里呢?阴间哪,你的毁灭在哪里呢?在我眼前绝无后悔之事。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我要救贖他們脫離陰間的權勢嗎?救贖他們脫離死亡嗎?死亡啊,你的災害在哪裡?陰間啊,你的毀滅在哪裡?憐憫必從我眼前隱藏起來。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我要救赎他们脱离阴间的权势吗?救赎他们脱离死亡吗?死亡啊,你的灾害在哪里?阴间啊,你的毁灭在哪里?怜悯必从我眼前隐藏起来。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 必 救 贖 他 們 脫 離 陰 間 , 救 贖 他 們 脫 離 死 亡 。 死 亡 啊 , 你 的 災 害 在 哪 裡 呢 ? 陰 間 哪 , 你 的 毀 滅 在 哪 裡 呢 ? 在 我 眼 前 絕 無 後 悔 之 事 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 必 救 赎 他 们 脱 离 阴 间 , 救 赎 他 们 脱 离 死 亡 。 死 亡 啊 , 你 的 灾 害 在 哪 里 呢 ? 阴 间 哪 , 你 的 毁 灭 在 哪 里 呢 ? 在 我 眼 前 绝 无 後 悔 之 事 。 Hosea 13:14 King James Bible I will ransom them from the power of the grave; I will redeem them from death: O death, I will be thy plagues; O grave, I will be thy destruction: repentance shall be hid from mine eyes. Hosea 13:14 English Revised Version I will ransom them from the power of the grave; I will redeem them from death: O death, where are thy plagues? O grave, where is thy destruction? repentance shall be hid from mine eyes. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) ransom. 何西阿書 6:2 約伯記 19:25-27 約伯記 33:24 詩篇 16:10 詩篇 30:3 詩篇 49:15 詩篇 71:20 詩篇 86:13 以賽亞書 25:8 以西結書 37:11-14 羅馬書 11:15 power. 以賽亞書 26:19 哥林多前書 15:21,22,52-57 哥林多後書 5:4 腓立比書 3:21 帖撒羅尼迦前書 4:14 啟示錄 20:13 啟示錄 21:4 repentance. 民數記 23:19 撒母耳記上 15:29 耶利米書 15:6 瑪拉基書 3:6 羅馬書 11:29 雅各書 1:17 鏈接 (Links) 何西阿書 13:14 雙語聖經 (Interlinear) • 何西阿書 13:14 多種語言 (Multilingual) • Oseas 13:14 西班牙人 (Spanish) • Osée 13:14 法國人 (French) • Hosea 13:14 德語 (German) • 何西阿書 13:14 中國語文 (Chinese) • Hosea 13:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 哥林多前書 15:55 「死啊,你得勝的權勢在哪裡?死啊,你的毒鉤在哪裡?」 啟示錄 6:8 我就觀看,見有一匹灰色馬。騎在馬上的名字叫做「死」,陰府也隨著他。有權柄賜給他們,可以用刀劍、饑荒、瘟疫、野獸殺害地上四分之一的人。 詩篇 49:15 只是神必救贖我的靈魂脫離陰間的權柄,因他必收納我。(細拉) 以賽亞書 25:8 他已經吞滅死亡,直到永遠,主耶和華必擦去各人臉上的眼淚,又除掉普天下他百姓的羞辱,因為這是耶和華說的。 以賽亞書 26:19 死人要復活,屍首要興起。睡在塵埃的啊,要醒起歌唱!因你的甘露好像菜蔬上的甘露,地也要交出死人來。 耶利米書 20:16 願那人像耶和華所傾覆而不後悔的城邑,願他早晨聽見哀聲,晌午聽見呐喊。 耶利米書 31:35 那使太陽白日發光,使星月有定例黑夜發亮,又攪動大海,使海中波浪砰訇的,萬軍之耶和華是他的名,他如此說: 以西結書 37:9 主對我說:「人子啊,你要發預言,向風發預言說:『主耶和華如此說:氣息啊,要從四方而來,吹在這些被殺的人身上,使他們活了!』」 以西結書 37:12 所以你要發預言對他們說:『主耶和華如此說:我的民哪,我必開你們的墳墓,使你們從墳墓中出來,領你們進入以色列地。 以西結書 37:13 我的民哪,我開你們的墳墓,使你們從墳墓中出來,你們就知道我是耶和華。 |