平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華啊,你曾把我的靈魂從陰間救上來,使我存活,不至於下坑。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华啊,你曾把我的灵魂从阴间救上来,使我存活,不至于下坑。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華啊!你曾把我從陰間救上來,使我存活,不至於下坑。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华啊!你曾把我从阴间救上来,使我存活,不至於下坑。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 啊 , 你 曾 把 我 的 靈 魂 從 陰 間 救 上 來 , 使 我 存 活 , 不 至 於 下 坑 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 啊 , 你 曾 把 我 的 灵 魂 从 阴 间 救 上 来 , 使 我 存 活 , 不 至 於 下 坑 。 Psalm 30:3 King James Bible O LORD, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit. Psalm 30:3 English Revised Version O LORD, thou hast brought up my soul from Sheol: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) brought 詩篇 16:10 詩篇 40:1,2 詩篇 56:13 詩篇 71:20 詩篇 86:13 詩篇 116:8 約伯記 33:19-22,28 以賽亞書 38:17,18 約拿書 2:4-6 down 詩篇 28:1 鏈接 (Links) 詩篇 30:3 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 30:3 多種語言 (Multilingual) • Salmos 30:3 西班牙人 (Spanish) • Psaume 30:3 法國人 (French) • Psalm 30:3 德語 (German) • 詩篇 30:3 中國語文 (Chinese) • Psalm 30:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |