平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我又觀看,看哪,有一匹灰綠色的馬。那騎馬的,名叫「死亡」,陰間伴隨著他。他們被賜予了權柄可以統管地上的四分之一,用刀劍、饑荒、瘟疫和地上的野獸去殺害人。 中文标准译本 (CSB Simplified) 我又观看,看哪,有一匹灰绿色的马。那骑马的,名叫“死亡”,阴间伴随着他。他们被赐予了权柄可以统管地上的四分之一,用刀剑、饥荒、瘟疫和地上的野兽去杀害人。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我就觀看,見有一匹灰色馬。騎在馬上的名字叫做「死」,陰府也隨著他。有權柄賜給他們,可以用刀劍、饑荒、瘟疫、野獸殺害地上四分之一的人。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我就观看,见有一匹灰色马。骑在马上的名字叫做“死”,阴府也随着他。有权柄赐给他们,可以用刀剑、饥荒、瘟疫、野兽杀害地上四分之一的人。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我觀看,見有一匹灰馬;騎在馬上的,名字叫作「死」。陰間也跟隨著他。他們得了權柄可以管轄地上的四分之一,又要用刀劍、饑荒、瘟疫和地上的野獸去殺人。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我观看,见有一匹灰马;骑在马上的,名字叫作「死」。阴间也跟随着他。他们得了权柄可以管辖地上的四分之一,又要用刀剑、饥荒、瘟疫和地上的野兽去杀人。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 就 觀 看 , 見 有 一 匹 灰 色 馬 ; 騎 在 馬 上 的 , 名 字 叫 作 死 , 陰 府 也 隨 著 他 ; 有 權 柄 賜 給 他 們 , 可 以 用 刀 劍 、 饑 荒 、 瘟 疫 ( 或 作 : 死 亡 ) 、 野 獸 , 殺 害 地 上 四 分 之 一 的 人 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 就 观 看 , 见 有 一 匹 灰 色 马 ; 骑 在 马 上 的 , 名 字 叫 作 死 , 阴 府 也 随 着 他 ; 有 权 柄 赐 给 他 们 , 可 以 用 刀 剑 、 饥 荒 、 瘟 疫 ( 或 作 : 死 亡 ) 、 野 兽 , 杀 害 地 上 四 分 之 一 的 人 。 Revelation 6:8 King James Bible And I looked, and behold a pale horse: and his name that sat on him was Death, and Hell followed with him. And power was given unto them over the fourth part of the earth, to kill with sword, and with hunger, and with death, and with the beasts of the earth. Revelation 6:8 English Revised Version And I saw, and behold, a pale horse: and he that sat upon him, his name was Death; and Hades followed with him. And there was given unto them authority over the fourth part of the earth, to kill with sword, and with famine, and with death, and by the wild beasts of the earth. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) pale. 撒迦利亞書 6:3 was Death. 啟示錄 20:13,14 以賽亞書 25:8 何西阿書 13:14 哈巴谷書 2:5 哥林多前書 15:55 *marg: unto them. 啟示錄 8:7-12 啟示錄 9:15,18 啟示錄 12:4 kill. 利未記 26:22-33 耶利米書 15:2,3 耶利米書 16:4,16 耶利米書 43:11 以西結書 5:15-17 以西結書 14:13-21 鏈接 (Links) 啟示錄 6:8 雙語聖經 (Interlinear) • 啟示錄 6:8 多種語言 (Multilingual) • Apocalipsis 6:8 西班牙人 (Spanish) • Apocalypse 6:8 法國人 (French) • Offenbarung 6:8 德語 (German) • 啟示錄 6:8 中國語文 (Chinese) • Revelation 6:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 箴言 5:5 她的腳下入死地,她腳步踏住陰間, 耶利米書 14:12 他們禁食的時候,我不聽他們的呼求;他們獻燔祭和素祭,我也不悅納。我卻要用刀劍、饑荒、瘟疫滅絕他們。」 耶利米書 15:2 他們問你說:『我們往哪裡去呢?』你便告訴他們:『耶和華如此說:定為死亡的,必致死亡;定為刀殺的,必交刀殺;定為饑荒的,必遭饑荒;定為擄掠的,必被擄掠。 耶利米書 24:10 我必使刀劍、饑荒、瘟疫臨到他們,直到他們從我所賜給他們和他們列祖之地滅絕。」 耶利米書 29:17 萬軍之耶和華如此說:看哪,我必使刀劍、饑荒、瘟疫臨到他們,使他們像極壞的無花果,壞得不可吃。 以西結書 5:12 你的民三分之一必遭瘟疫而死,在你中間必因饑荒消滅;三分之一必在你四圍倒在刀下;我必將三分之一分散四方,並要拔刀追趕他們。 以西結書 5:17 又要使饑荒和惡獸到你那裡,叫你喪子,瘟疫和流血的事也必盛行在你那裡。我也要使刀劍臨到你。這是我耶和華說的。」 以西結書 14:21 「主耶和華如此說:我將這四樣大災,就是刀劍、饑荒、惡獸、瘟疫降在耶路撒冷,將人與牲畜從其中剪除,豈不更重嗎? 以西結書 29:5 把你並江河中的魚都拋在曠野。你必倒在田間,不被收殮,不被掩埋。我已將你給地上野獸、空中飛鳥做食物。 何西阿書 13:14 我必救贖他們脫離陰間,救贖他們脫離死亡。死亡啊,你的災害在哪裡呢?陰間哪,你的毀滅在哪裡呢?在我眼前絕無後悔之事。 撒迦利亞書 6:3 第三輛車套著白馬,第四輛車套著有斑點的壯馬。 馬太福音 11:23 迦百農啊,你已經升到天上,將來必墜落陰間!因為在你那裡所行的異能,若行在所多瑪,它還可以存到今日。 馬太福音 24:7 民要攻打民,國要攻打國,多處必有饑荒、地震, 啟示錄 1:18 又是那存活的;我曾死過,現在又活了,直活到永永遠遠,並且拿著死亡和陰間的鑰匙。 啟示錄 20:13 於是海交出其中的死人,死亡和陰間也交出其中的死人,他們都照各人所行的受審判。 啟示錄 20:14 死亡和陰間也被扔在火湖裡。這火湖就是第二次的死。 |