平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 主對我說:「人子啊,這些骸骨就是以色列全家。他們說:『我們的骨頭枯乾了,我們的指望失去了,我們滅絕淨盡了。』 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 主对我说:“人子啊,这些骸骨就是以色列全家。他们说:‘我们的骨头枯干了,我们的指望失去了,我们灭绝净尽了。’ 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他對我說:「人子啊!這些骸骨就是以色列全家;他們常說:『我們的骸骨枯乾了,我們的盼望消失了;我們都滅亡了。』 圣经新译本 (CNV Simplified) 他对我说:「人子啊!这些骸骨就是以色列全家;他们常说:『我们的骸骨枯乾了,我们的盼望消失了;我们都灭亡了。』 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 主 對 我 說 : 人 子 啊 , 這 些 骸 骨 就 是 以 色 列 全 家 。 他 們 說 : 我 們 的 骨 頭 枯 乾 了 , 我 們 的 指 望 失 去 了 , 我 們 滅 絕 淨 盡 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 主 对 我 说 : 人 子 啊 , 这 些 骸 骨 就 是 以 色 列 全 家 。 他 们 说 : 我 们 的 骨 头 枯 乾 了 , 我 们 的 指 望 失 去 了 , 我 们 灭 绝 净 尽 了 。 Ezekiel 37:11 King James Bible Then he said unto me, Son of man, these bones are the whole house of Israel: behold, they say, Our bones are dried, and our hope is lost: we are cut off for our parts. Ezekiel 37:11 English Revised Version Then he said unto me, Son of man, these bones are the whole house of Israel: behold, they say, Our bones are dried up, and our hope is lost; we are clean cut off. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) whole house 以西結書 37:16,19 以西結書 36:10 以西結書 39:25 耶利米書 31:1 耶利米書 33:24-26 何西阿書 1:11 羅馬書 11:26 哥林多後書 5:14 以弗所書 2:1 Our bones 以西結書 37:1-8 民數記 17:12,13 詩篇 77:7-9 詩篇 141:7 以賽亞書 40:27 以賽亞書 49:14 耶利米書 2:25 鏈接 (Links) 以西結書 37:11 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 37:11 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 37:11 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 37:11 法國人 (French) • Hesekiel 37:11 德語 (German) • 以西結書 37:11 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 37:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 示以色列家絕望仍得復興 11主對我說:「人子啊,這些骸骨就是以色列全家。他們說:『我們的骨頭枯乾了,我們的指望失去了,我們滅絕淨盡了。』 12所以你要發預言對他們說:『主耶和華如此說:我的民哪,我必開你們的墳墓,使你們從墳墓中出來,領你們進入以色列地。… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 88:5 我被丟在死人中,好像被殺的人躺在墳墓裡,他們是你不再記念的,與你隔絕了。 詩篇 88:16 你的烈怒漫過我身,你的驚嚇把我剪除。 詩篇 141:7 我們的骨頭散在墓旁,好像人耕田刨地的土塊。 耶利米書 32:43 你們說『這地是荒涼無人民、無牲畜,是交付迦勒底人手之地』,日後在這境內必有人置買田地。 耶利米書 33:24 「你沒有揣摩這百姓的話嗎?他們說:『耶和華所揀選的二族,他已經棄絕了。』他們這樣藐視我的百姓,以為不再成國。 耶利米哀歌 3:18 我就說:「我的力量衰敗,我在耶和華那裡毫無指望。」 耶利米哀歌 3:54 眾水流過我頭,我說:「我命斷絕了!」 以西結書 33:10 「人子啊,你要對以色列家說:『你們常說:「我們的過犯罪惡在我們身上,我們必因此消滅,怎能存活呢?」』 以西結書 36:10 我必使以色列全家的人數在你上面增多,城邑有人居住,荒場再被建造。 以西結書 39:25 「主耶和華如此說:我要使雅各被擄的人歸回,要憐憫以色列全家,又為我的聖名發熱心。 |