平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那使太陽白日發光,使星月有定例黑夜發亮,又攪動大海,使海中波浪砰訇的,萬軍之耶和華是他的名,他如此說: 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那使太阳白日发光,使星月有定例黑夜发亮,又搅动大海,使海中波浪砰訇的,万军之耶和华是他的名,他如此说: 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那使太陽白晝發光,派定月亮和星辰照耀黑夜,又攪動海洋,使海浪澎湃的,萬軍之耶和華是他的名,他這樣說: 圣经新译本 (CNV Simplified) 那使太阳白昼发光,派定月亮和星辰照耀黑夜,又搅动海洋,使海浪澎湃的,万军之耶和华是他的名,他这样说: 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 使 太 陽 白 日 發 光 , 使 星 月 有 定 例 , 黑 夜 發 亮 , 又 攪 動 大 海 , 使 海 中 波 浪 匉 訇 的 , 萬 軍 之 耶 和 華 是 他 的 名 。 他 如 此 說 : 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 使 太 阳 白 日 发 光 , 使 星 月 有 定 例 , 黑 夜 发 亮 , 又 搅 动 大 海 , 使 海 中 波 浪 ? 訇 的 , 万 军 之 耶 和 华 是 他 的 名 。 他 如 此 说 : Jeremiah 31:35 King James Bible Thus saith the LORD, which giveth the sun for a light by day, and the ordinances of the moon and of the stars for a light by night, which divideth the sea when the waves thereof roar; The LORD of hosts is his name: Jeremiah 31:35 English Revised Version Thus saith the LORD, which giveth the sun for a light by day, and the ordinances of the moon and of the stars for a light by night, which stirreth up the sea, that the waves thereof roar; the LORD of hosts is his name: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) which giveth. 創世記 1:14-18 申命記 4:19 約伯記 38:33 詩篇 19:1-6 詩篇 72:5,17 詩篇 74:16 詩篇 89:2,36,37 詩篇 119:89 詩篇 136:7-9 馬太福音 5:45 which divideth. 出埃及記 14:21,22 約伯記 26:12 詩篇 74:13 詩篇 78:13 詩篇 106:9 詩篇 114:3-5 以賽亞書 51:15 以賽亞書 63:12 when 耶利米書 5:22 約伯記 38:10,11 詩篇 93:3,4 詩篇 107:25-29 以賽亞書 51:15 馬太福音 8:25,26 the Lord. 耶利米書 10:16 耶利米書 32:18 耶利米書 46:18 耶利米書 50:34 耶利米書 51:19 以賽亞書 48:2 以賽亞書 54:5 鏈接 (Links) 耶利米書 31:35 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 31:35 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 31:35 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 31:35 法國人 (French) • Jeremia 31:35 德語 (German) • 耶利米書 31:35 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 31:35 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 與民立新約 …34他們各人不再教導自己的鄰舍和自己的弟兄說『你該認識耶和華』,因為他們從最小的到至大的都必認識我。我要赦免他們的罪孽,不再記念他們的罪惡。」這是耶和華說的。 35那使太陽白日發光,使星月有定例黑夜發亮,又攪動大海,使海中波浪砰訇的,萬軍之耶和華是他的名,他如此說: 36「這些定例若能在我面前廢掉,以色列的後裔也就在我面前斷絕,永遠不再成國。」這是耶和華說的。… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 1:14 神說:「天上要有光體,可以分晝夜,做記號,定節令、日子、年歲, 創世記 1:18 管理晝夜,分別明暗。神看著是好的。 申命記 4:19 又恐怕你向天舉目觀看,見耶和華你的神為天下萬民所擺列的日、月、星,就是天上的萬象,自己便被勾引,敬拜侍奉它。 約伯記 26:12 他以能力攪動大海,他藉知識打傷拉哈伯; 約伯記 38:33 你知道天的定例嗎?能使地歸在天的權下嗎? 詩篇 19:1 大衛的詩,交於伶長。 詩篇 119:91 天地照你的安排存到今日,萬物都是你的僕役。 詩篇 136:7 稱謝那造成大光的,因他的慈愛永遠長存! 詩篇 148:6 他將這些立定,直到永永遠遠;他定了命,不能廢去。 以賽亞書 51:15 我是耶和華你的神,攪動大海,使海中的波浪砰訇,萬軍之耶和華是我的名。 耶利米書 10:16 雅各的份不像這些,因他是造做萬有的主,以色列也是他產業的支派,萬軍之耶和華是他的名。 耶利米書 32:18 你施慈愛於千萬人,又將父親的罪孽報應在他後世子孫的懷中,是至大全能的神,萬軍之耶和華是你的名。 耶利米書 33:20 「耶和華如此說:你們若能廢棄我所立白日黑夜的約,使白日黑夜不按時輪轉, 耶利米書 33:25 耶和華如此說:若是我立白日黑夜的約不能存住,若是我未曾安排天地的定例, 耶利米書 50:34 他們的救贖主大有能力,萬軍之耶和華是他的名,他必申清他們的冤,好使全地得平安,並攪擾巴比倫的居民。」 何西阿書 13:14 我必救贖他們脫離陰間,救贖他們脫離死亡。死亡啊,你的災害在哪裡呢?陰間哪,你的毀滅在哪裡呢?在我眼前絕無後悔之事。 阿摩司書 9:8 主耶和華的眼目察看這有罪的國,必將這國從地上滅絕,卻不將雅各家滅絕淨盡。」這是耶和華說的。 |