平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為你向我發的慈愛是大的,你救了我的靈魂免入極深的陰間。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为你向我发的慈爱是大的,你救了我的灵魂免入极深的阴间。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為你向我大施慈愛,你救了我的命,免入陰間的深處。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为你向我大施慈爱,你救了我的命,免入阴间的深处。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 為 , 你 向 我 發 的 慈 愛 是 大 的 ; 你 救 了 我 的 靈 魂 免 入 極 深 的 陰 間 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 为 , 你 向 我 发 的 慈 爱 是 大 的 ; 你 救 了 我 的 灵 魂 免 入 极 深 的 阴 间 。 Psalm 86:13 King James Bible For great is thy mercy toward me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell. Psalm 86:13 English Revised Version For great is thy mercy toward me; and thou hast delivered my soul from the lowest pit. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) great 詩篇 57:10 詩篇 103:8-12 詩篇 108:4 路加福音 1:58 and thou 詩篇 16:10 詩篇 56:13 詩篇 88:6 詩篇 116:8 約伯記 33:18,22,24,28 以賽亞書 38:17 約拿書 2:3-6 帖撒羅尼迦前書 1:10 hell. 鏈接 (Links) 詩篇 86:13 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 86:13 多種語言 (Multilingual) • Salmos 86:13 西班牙人 (Spanish) • Psaume 86:13 法國人 (French) • Psalm 86:13 德語 (German) • 詩篇 86:13 中國語文 (Chinese) • Psalm 86:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 窮乏者之祈禱 …12主我的神啊,我要一心稱讚你,我要榮耀你的名直到永遠。 13因為你向我發的慈愛是大的,你救了我的靈魂免入極深的陰間。 14神啊,驕傲的人起來攻擊我,又有一黨強橫的人尋索我的命,他們沒有將你放在眼中。… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 9:13 耶和華啊,你是從死門把我提拔起來的,求你憐恤我,看那恨我的人所加給我的苦難, 詩篇 16:10 因為你必不將我的靈魂撇在陰間,也不叫你的聖者見朽壞。 詩篇 30:3 耶和華啊,你曾把我的靈魂從陰間救上來,使我存活,不至於下坑。 詩篇 56:13 因為你救我的命脫離死亡,你豈不是救護我的腳不跌倒,使我在生命光中行在神面前嗎? 詩篇 71:20 你是叫我們多經歷重大急難的,必使我們復活,從地的深處救上來。 詩篇 88:6 你把我放在極深的坑裡,在黑暗地方,在深處。 詩篇 107:14 他從黑暗中和死蔭裡領他們出來,折斷他們的綁索。 詩篇 116:8 主啊,你救我的命免了死亡,救我的眼免了流淚,救我的腳免了跌倒。 詩篇 118:18 耶和華雖嚴嚴地懲治我,卻未曾將我交於死亡。 以賽亞書 38:17 看哪,我受大苦本為使我得平安,你因愛我的靈魂,便救我脫離敗壞的坑,因為你將我一切的罪扔在你的背後。 約拿書 2:2 說:「我遭遇患難求告耶和華,你就應允我。從陰間的深處呼求,你就俯聽我的聲音。 |