平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 不過我們知道:人被稱為義不是本於律法上的行為,而是藉著信耶穌基督。於是我們信了基督耶穌,為要因信基督稱義,而不是本於律法上的行為,因為沒有一個人本於律法上的行為會被稱為義。 中文标准译本 (CSB Simplified) 不过我们知道:人被称为义不是本于律法上的行为,而是藉着信耶稣基督。于是我们信了基督耶稣,为要因信基督称义,而不是本于律法上的行为,因为没有一个人本于律法上的行为会被称为义。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 既知道人稱義不是因行律法,乃是因信耶穌基督,連我們也信了基督耶穌,使我們因信基督稱義,不因行律法稱義;因為凡有血氣的,沒有一人因行律法稱義。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 既知道人称义不是因行律法,乃是因信耶稣基督,连我们也信了基督耶稣,使我们因信基督称义,不因行律法称义;因为凡有血气的,没有一人因行律法称义。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 既然知道人稱義不是靠行律法,而是因信耶穌基督,我們也就信了基督耶穌,使我們因信基督稱義,不是靠行律法;因為沒有人能靠行律法稱義。 圣经新译本 (CNV Simplified) 既然知道人称义不是靠行律法,而是因信耶稣基督,我们也就信了基督耶稣,使我们因信基督称义,不是靠行律法;因为没有人能靠行律法称义。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 既 知 道 人 稱 義 不 是 因 行 律 法 , 乃 是 因 信 耶 穌 基 督 , 連 我 們 也 信 了 基 督 耶 穌 , 使 我 們 因 信 基 督 稱 義 , 不 因 行 律 法 稱 義 ; 因 為 凡 有 血 氣 的 , 沒 有 一 人 因 行 律 法 稱 義 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 既 知 道 人 称 义 不 是 因 行 律 法 , 乃 是 因 信 耶 稣 基 督 , 连 我 们 也 信 了 基 督 耶 稣 , 使 我 们 因 信 基 督 称 义 , 不 因 行 律 法 称 义 ; 因 为 凡 有 血 气 的 , 没 有 一 人 因 行 律 法 称 义 。 Galatians 2:16 King James Bible Knowing that a man is not justified by the works of the law, but by the faith of Jesus Christ, even we have believed in Jesus Christ, that we might be justified by the faith of Christ, and not by the works of the law: for by the works of the law shall no flesh be justified. Galatians 2:16 English Revised Version yet knowing that a man is not justified by the works of the law, save through faith in Jesus Christ, even we believed on Christ Jesus, that we might be justified by faith in Christ, and not by the works of the law: because by the works of the law shall no flesh be justified. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) that. 加拉太書 2:19 加拉太書 3:10-12 加拉太書 5:4 約伯記 9:2,3,29 約伯記 25:4 詩篇 130:3,4 路加福音 10:25-29 使徒行傳 13:38,39 羅馬書 3:19,20,27,28 羅馬書 4:2,13-15 腓立比書 3:9 but. 加拉太書 3:13,14,22-24 加拉太書 4:5 羅馬書 1:17 羅馬書 3:21-26,28,30 羅馬書 4:5,6,24,25 羅馬書 5:1,2,8,9 羅馬書 8:3,30-34 哥林多前書 6:11 哥林多後書 5:19-21 腓立比書 3:9 希伯來書 7:18,19 we have. 加拉太書 2:20 約翰福音 6:68,69 約翰福音 20:31 使徒行傳 4:12 彼得前書 1:2,8,9,18-21 彼得前書 2:24 彼得前書 3:18 彼得後書 1:1 約翰一書 1:7 約翰一書 2:1,2 啟示錄 7:9,14 for. 加拉太書 3:11 詩篇 143:2 鏈接 (Links) 加拉太書 2:16 雙語聖經 (Interlinear) • 加拉太書 2:16 多種語言 (Multilingual) • Gálatas 2:16 西班牙人 (Spanish) • Galates 2:16 法國人 (French) • Galater 2:16 德語 (German) • 加拉太書 2:16 中國語文 (Chinese) • Galatians 2:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 保羅責備磯法與外邦人隔開 …15我們這生來的猶太人,不是外邦的罪人, 16既知道人稱義不是因行律法,乃是因信耶穌基督,連我們也信了基督耶穌,使我們因信基督稱義,不因行律法稱義;因為凡有血氣的,沒有一人因行律法稱義。 17我們若求在基督裡稱義,卻仍舊是罪人,難道基督是叫人犯罪的嗎?斷乎不是!… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 143:2 求你不要審問僕人,因為在你面前,凡活著的人沒有一個是義的。 使徒行傳 13:39 你們靠摩西的律法,在一切不得稱義的事上信靠這人,就都得稱義了。 羅馬書 3:20 所以凡有血氣的,沒有一個因行律法能在神面前稱義,因為律法本是叫人知罪。 羅馬書 3:22 就是神的義因信耶穌基督加給一切相信的人,並沒有分別。 羅馬書 9:30 這樣,我們可說什麼呢?那本來不追求義的外邦人反得了義,就是因信而得的義; 加拉太書 3:11 沒有一個人靠著律法在神面前稱義,這是明顯的,因為經上說:「義人必因信得生。」 加拉太書 3:24 這樣,律法是我們訓蒙的師傅,引我們到基督那裡,使我們因信稱義。 希伯來書 7:19 律法原來一無所成——就引進了更美的指望,靠這指望,我們便可以進到神面前。 |