平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 但這些事被記下來,是要你們相信耶穌就是基督、是神的兒子;並且使你們因著信,就奉他的名有生命。 中文标准译本 (CSB Simplified) 但这些事被记下来,是要你们相信耶稣就是基督、是神的儿子;并且使你们因着信,就奉他的名有生命。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 但記這些事要叫你們信耶穌是基督,是神的兒子,並且叫你們信了他,就可以因他的名得生命。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但记这些事要叫你们信耶稣是基督,是神的儿子,并且叫你们信了他,就可以因他的名得生命。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 但把這些事記下來,是要你們信耶穌是基督,是 神的兒子,並且使你們信了,可以因他的名得生命。 圣经新译本 (CNV Simplified) 但把这些事记下来,是要你们信耶稣是基督,是 神的儿子,并且使你们信了,可以因他的名得生命。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 但 記 這 些 事 要 叫 你 們 信 耶 穌 是 基 督 , 是 神 的 兒 子 , 並 且 叫 你 們 信 了 他 , 就 可 以 因 他 的 名 得 生 命 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 但 记 这 些 事 要 叫 你 们 信 耶 稣 是 基 督 , 是 神 的 儿 子 , 并 且 叫 你 们 信 了 他 , 就 可 以 因 他 的 名 得 生 命 。 John 20:31 King James Bible But these are written, that ye might believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing ye might have life through his name. John 20:31 English Revised Version but these are written, that ye may believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing ye may have life in his name. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) these. 約翰福音 20:28 約翰福音 1:49 約翰福音 6:69,70 約翰福音 9:35-38 詩篇 2:7,12 馬太福音 16:16 馬太福音 27:54 路加福音 1:4 使徒行傳 9:20 羅馬書 1:3,4 約翰一書 4:15 約翰一書 5:1,10,20 約翰二書 1:9 啟示錄 2:18 believing. 約翰福音 3:15,16,18,36 約翰福音 5:24,39,40 約翰福音 6:40 約翰福音 10:10 馬可福音 16:16 彼得前書 1:9 約翰一書 2:23-25 約翰一書 5:10-13 through. 路加福音 24:47 使徒行傳 3:16 使徒行傳 10:43 使徒行傳 13:38,39 鏈接 (Links) 約翰福音 20:31 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 20:31 多種語言 (Multilingual) • Juan 20:31 西班牙人 (Spanish) • Jean 20:31 法國人 (French) • Johannes 20:31 德語 (German) • 約翰福音 20:31 中國語文 (Chinese) • John 20:31 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |