羅馬書 9:30 這樣,我們可說什麼呢?那本來不追求義的外邦人反得了義,就是因信而得的義;
羅馬書 9:30
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
那麼,我們要怎麼說呢?那原來沒有追求義的外邦人,卻得到了義,就是因信而得的義;

中文标准译本 (CSB Simplified)
那么,我们要怎么说呢?那原来没有追求义的外邦人,却得到了义,就是因信而得的义;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這樣,我們可說什麼呢?那本來不追求義的外邦人反得了義,就是因信而得的義;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这样,我们可说什么呢?那本来不追求义的外邦人反得了义,就是因信而得的义;

聖經新譯本 (CNV Traditional)
既是這樣,我們還有甚麼可說的呢?那不追求義的外族人卻得了義,就是因信而得的義。

圣经新译本 (CNV Simplified)
既是这样,我们还有甚麽可说的呢?那不追求义的外族人却得了义,就是因信而得的义。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 樣 , 我 們 可 說 甚 麼 呢 ? 那 本 來 不 追 求 義 的 外 邦 人 反 得 了 義 , 就 是 因 信 而 得 的 義 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 样 , 我 们 可 说 甚 麽 呢 ? 那 本 来 不 追 求 义 的 外 邦 人 反 得 了 义 , 就 是 因 信 而 得 的 义 。

Romans 9:30 King James Bible
What shall we say then? That the Gentiles, which followed not after righteousness, have attained to righteousness, even the righteousness which is of faith.

Romans 9:30 English Revised Version
What shall we say then? That the Gentiles, which followed not after righteousness, attained to righteousness, even the righteousness which is of faith:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

shall.

羅馬書 9:14
這樣,我們可說什麼呢?難道神有什麼不公平嗎?斷乎沒有!

羅馬書 3:5
我且照著人的常話說,我們的不義若顯出神的義來,我們可以怎麼說呢?神降怒是他不義嗎?

the Gentiles.

羅馬書 1:18-32
原來,神的憤怒從天上顯明在一切不虔不義的人身上,就是那些行不義阻擋真理的人。…

羅馬書 4:11
並且他受了割禮的記號,做他未受割禮的時候因信稱義的印證,叫他做一切未受割禮而信之人的父,使他們也算為義;

羅馬書 10:20
又有以賽亞放膽說:「沒有尋找我的,我叫他們遇見;沒有訪問我的,我向他們顯現。」

以賽亞書 65:1,2
「素來沒有訪問我的,現在求問我;沒有尋找我的,我叫他們遇見;沒有稱為我名下的,我對他們說:『我在這裡!我在這裡!』…

哥林多前書 6:9-11
你們豈不知不義的人不能承受神的國嗎?不要自欺,無論是淫亂的、拜偶像的、姦淫的、做孌童的、親男色的、…

以弗所書 2:12
那時你們與基督無關,在以色列國民以外,在所應許的諸約上是局外人,並且活在世上沒有指望,沒有神。

以弗所書 4:17-19
所以我說,且在主裡確實地說:你們行事不要再像外邦人,存虛妄的心行事。…

彼得前書 4:3
因為往日隨從外邦人的心意,行邪淫、惡慾、醉酒、荒宴、群飲並可惡拜偶像的事,時候已經夠了。

followed.

羅馬書 9:31
但以色列人追求律法的義,反得不著律法的義。

箴言 15:9
惡人的道路為耶和華所憎惡,追求公義的為他所喜愛。

箴言 21:21
追求公義仁慈的,就尋得生命、公義和尊榮。

以賽亞書 51:1
「你們這追求公義、尋求耶和華的,當聽我言!你們要追想被鑿而出的磐石,被挖而出的巖穴。

提摩太前書 6:11
但你這屬神的人要逃避這些事,追求公義、敬虔、信心、愛心、忍耐、溫柔。

even the righteousness.

羅馬書 1:17
因為神的義正在這福音上顯明出來,這義是本於信以至於信,如經上所記:「義人必因信得生。」

羅馬書 3:22
就是神的義因信耶穌基督加給一切相信的人,並沒有分別。

羅馬書 4:9,11,13,22
如此看來,這福是單加給那受割禮的人嗎?不也是加給那未受割禮的人嗎?因我們所說,亞伯拉罕的信就算為他的義。…

羅馬書 5:1
我們既因信稱義,就藉著我們的主耶穌基督得與神相和。

羅馬書 10:10
因為人心裡相信就可以稱義,口裡承認就可以得救。

加拉太書 3:8
並且聖經既然預先看明神要叫外邦人因信稱義,就早已傳福音給亞伯拉罕,說:「萬國都必因你得福。」

加拉太書 5:5
我們靠著聖靈,憑著信心,等候所盼望的義。

腓立比書 3:9
並且得以在他裡面,不是有自己因律法而得的義,乃是有信基督的義,就是因信神而來的義;

希伯來書 11:7
挪亞因著信,既蒙神指示他未見的事,動了敬畏的心,預備了一隻方舟,使他全家得救;因此就定了那世代的罪,自己也承受了那從信而來的義。

鏈接 (Links)
羅馬書 9:30 雙語聖經 (Interlinear)羅馬書 9:30 多種語言 (Multilingual)Romanos 9:30 西班牙人 (Spanish)Romains 9:30 法國人 (French)Roemer 9:30 德語 (German)羅馬書 9:30 中國語文 (Chinese)Romans 9:30 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
律法的義和信心的義相比
30這樣,我們可說什麼呢?那本來不追求義的外邦人反得了義,就是因信而得的義; 31但以色列人追求律法的義,反得不著律法的義。…
交叉引用 (Cross Ref)
羅馬書 1:17
因為神的義正在這福音上顯明出來,這義是本於信以至於信,如經上所記:「義人必因信得生。」

羅馬書 3:5
我且照著人的常話說,我們的不義若顯出神的義來,我們可以怎麼說呢?神降怒是他不義嗎?

羅馬書 3:21
但如今,神的義在律法以外已經顯明出來,有律法和先知為證,

羅馬書 3:22
就是神的義因信耶穌基督加給一切相信的人,並沒有分別。

羅馬書 9:14
這樣,我們可說什麼呢?難道神有什麼不公平嗎?斷乎沒有!

羅馬書 9:31
但以色列人追求律法的義,反得不著律法的義。

羅馬書 10:6
唯有出於信心的義如此說:「你不要心裡說:誰要升到天上去呢?」——就是要領下基督來;

羅馬書 10:20
又有以賽亞放膽說:「沒有尋找我的,我叫他們遇見;沒有訪問我的,我向他們顯現。」

加拉太書 2:16
既知道人稱義不是因行律法,乃是因信耶穌基督,連我們也信了基督耶穌,使我們因信基督稱義,不因行律法稱義;因為凡有血氣的,沒有一人因行律法稱義。

加拉太書 3:24
這樣,律法是我們訓蒙的師傅,引我們到基督那裡,使我們因信稱義。

腓立比書 3:9
並且得以在他裡面,不是有自己因律法而得的義,乃是有信基督的義,就是因信神而來的義;

希伯來書 11:7
挪亞因著信,既蒙神指示他未見的事,動了敬畏的心,預備了一隻方舟,使他全家得救;因此就定了那世代的罪,自己也承受了那從信而來的義。

羅馬書 9:29
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)