提摩太後書 3:11
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
以及我在安提阿、以哥念、路司得所遭受的逼迫和苦難——我忍受了何等的逼迫啊!可是主救我脫離了這一切。

中文标准译本 (CSB Simplified)
以及我在安提阿、以哥念、路司得所遭受的逼迫和苦难——我忍受了何等的逼迫啊!可是主救我脱离了这一切。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以及我在安提阿、以哥念、路司得所遭遇的逼迫、苦難。我所忍受是何等的逼迫,但從這一切苦難中,主都把我救出來了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以及我在安提阿、以哥念、路司得所遭遇的逼迫、苦难。我所忍受是何等的逼迫,但从这一切苦难中,主都把我救出来了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
以及我在安提阿、以哥念、路司得所受的苦和迫害。我所忍受的是怎樣的迫害;這一切主都救我脫離了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
以及我在安提阿、以哥念、路司得所受的苦和迫害。我所忍受的是怎样的迫害;这一切主都救我脱离了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 及 我 在 安 提 阿 、 以 哥 念 、 路 司 得 所 遭 遇 的 逼 迫 , 苦 難 。 我 所 忍 受 是 何 等 的 逼 迫 ; 但 從 這 一 切 苦 難 中 , 主 都 把 我 救 出 來 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 及 我 在 安 提 阿 、 以 哥 念 、 路 司 得 所 遭 遇 的 逼 迫 , 苦 难 。 我 所 忍 受 是 何 等 的 逼 迫 ; 但 从 这 一 切 苦 难 中 , 主 都 把 我 救 出 来 了 。

2 Timothy 3:11 King James Bible
Persecutions, afflictions, which came unto me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: but out of them all the Lord delivered me.

2 Timothy 3:11 English Revised Version
persecutions, sufferings; what things befell me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: and out of them all the Lord delivered me.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Persecutions.

使徒行傳 9:16
我也要指示他,為我的名必須受許多的苦難。」

使徒行傳 20:19,23,24
服侍主凡事謙卑,眼中流淚,又因猶太人的謀害經歷試煉。…

羅馬書 8:35-37
誰能使我們與基督的愛隔絕呢?難道是患難嗎?是困苦嗎?是逼迫嗎?是飢餓嗎?是赤身露體嗎?是危險嗎?是刀劍嗎?…

哥林多前書 4:9-11
我想神把我們使徒明明列在末後,好像定死罪的囚犯;因為我們成了一臺戲,給世人和天使觀看。…

哥林多後書 1:8-10
弟兄們,我們不要你們不曉得,我們從前在亞細亞遭遇苦難,被壓太重,力不能勝,甚至連活命的指望都絕了,…

哥林多後書 4:8-11
我們四面受敵,卻不被困住;心裡作難,卻不致失望;…

哥林多後書 11:23-28
他們是基督的僕人嗎?我說句狂話,我更是!我比他們多受勞苦、多下監牢,受鞭打是過重的,冒死是屢次有的。…

希伯來書 10:33-34
一面被毀謗,遭患難,成了戲景叫眾人觀看;一面陪伴那些受這樣苦難的人。…

at Antioch.

使徒行傳 13:45,50,51
但猶太人看見人這樣多,就滿心嫉妒,硬駁保羅所說的話,並且毀謗。…

使徒行傳 14:2,5,6,19-21
但那不順從的猶太人聳動外邦人,叫他們心裡惱恨弟兄。…

but.

提摩太後書 4:7,17,18
那美好的仗我已經打過了,當跑的路我已經跑盡了,所信的道我已經守住了。…

創世記 48:16
救贖我脫離一切患難的那使者,賜福於這兩個童子。願他們歸在我的名下和我祖亞伯拉罕,我父以撒的名下,又願他們在世界中生養眾多。」

撒母耳記下 22:1,49
當耶和華救大衛脫離一切仇敵和掃羅之手的日子,他向耶和華念這詩,…

約伯記 5:19,20
你六次遭難,他必救你,就是七次,災禍也無法害你。…

詩篇 34:19
義人多有苦難,但耶和華救他脫離這一切,

詩篇 37:40
耶和華幫助他們,解救他們。他解救他們脫離惡人,把他們救出來,因為他們投靠他。

詩篇 91:2-6,14
我要論到耶和華說:「他是我的避難所,是我的山寨,是我的神,是我所倚靠的。」…

以賽亞書 41:10,14
你不要害怕,因為我與你同在;不要驚惶,因為我是你的神。我必堅固你,我必幫助你,我必用我公義的右手扶持你。…

以賽亞書 43:2
你從水中經過,我必與你同在;你趟過江河,水必不漫過你;你從火中行過,必不被燒,火焰也不著在你身上。

耶利米書 1:19
他們要攻擊你,卻不能勝你,因為我與你同在,要拯救你。」這是耶和華說的。

但以理書 6:27
他護庇人,搭救人,在天上地下施行神蹟奇事,救了但以理脫離獅子的口。」

使徒行傳 9:23-25
過了好些日子,猶太人商議要殺掃羅,…

使徒行傳 21:32,33
千夫長立時帶著兵丁和幾個百夫長,跑下去到他們那裡。他們見了千夫長和兵丁,就止住不打保羅。…

使徒行傳 23:10,12-24
那時大起爭吵,千夫長恐怕保羅被他們扯碎了,就吩咐兵丁下去,把他從眾人當中搶出來,帶進營樓去。…

使徒行傳 25:3,4
又央告他,求他的情將保羅提到耶路撒冷來,他們要在路上埋伏殺害他。…

使徒行傳 26:17,22
我也要救你脫離百姓和外邦人的手。…

哥林多後書 1:10
他曾救我們脫離那極大的死亡,現在仍要救我們,並且我們指望他將來還要救我們。

彼得後書 2:9
主知道搭救敬虔的人脫離試探,把不義的人留在刑罰之下,等候審判的日子。

鏈接 (Links)
提摩太後書 3:11 雙語聖經 (Interlinear)提摩太後書 3:11 多種語言 (Multilingual)2 Timoteo 3:11 西班牙人 (Spanish)2 Timothée 3:11 法國人 (French)2 Timotheus 3:11 德語 (German)提摩太後書 3:11 中國語文 (Chinese)2 Timothy 3:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
將來必有人背道行惡
10但你已經服從了我的教訓、品行、志向、信心、寬容、愛心、忍耐, 11以及我在安提阿、以哥念、路司得所遭遇的逼迫、苦難。我所忍受是何等的逼迫,但從這一切苦難中,主都把我救出來了。 12不但如此,凡立志在基督耶穌裡敬虔度日的,也都要受逼迫。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 34:19
義人多有苦難,但耶和華救他脫離這一切,

使徒行傳 13:14
他們離了別加往前行,來到彼西底的安提阿,在安息日進會堂坐下。

使徒行傳 13:45
但猶太人看見人這樣多,就滿心嫉妒,硬駁保羅所說的話,並且毀謗。

使徒行傳 13:51
二人對著眾人跺下腳上的塵土,就往以哥念去了。

使徒行傳 14:1
二人在以哥念同進猶太人的會堂,在那裡講的叫猶太人和希臘人信的很多。

使徒行傳 14:6
使徒知道了,就逃往呂高尼的路司得、特庇兩個城和周圍地方去,

使徒行傳 14:8
路司得城裡坐著一個兩腳無力的人,生來是瘸腿的,從來沒有走過。

使徒行傳 14:19
但有些猶太人從安提阿和以哥念來,挑唆眾人,就用石頭打保羅,以為他是死了,便拖到城外。

羅馬書 15:31
叫我脫離在猶太不順從的人,也叫我為耶路撒冷所辦的捐項可蒙聖徒悅納,

哥林多後書 1:5
我們既多受基督的苦楚,就靠基督多得安慰。

哥林多後書 1:7
我們為你們所存的盼望是確定的,因為知道你們既是同受苦楚,也必同得安慰。

哥林多後書 11:23
他們是基督的僕人嗎?我說句狂話,我更是!我比他們多受勞苦、多下監牢,受鞭打是過重的,冒死是屢次有的。

哥林多後書 12:10
我為基督的緣故,就以軟弱、凌辱、急難、逼迫、困苦為可喜樂的,因我什麼時候軟弱,什麼時候就剛強了。

提摩太後書 4:17
唯有主站在我旁邊,加給我力量,使福音被我盡都傳明,叫外邦人都聽見;我也從獅子口裡被救出來。

提摩太後書 3:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)